Translation of "Ich fragte mich" in English

Ich fragte mich, weshalb dem Vereinigten Königreich das nicht möglich ist.
Here is a country which can enter into a trade agreement with the EU without having to join the club, without having to pay the membership fee or take on thousands of directives and regulations every year.
Europarl v8

Ich fragte mich, wohin sie uns bringen werden.
I wondered where they were taking us.
GlobalVoices v2018q4

Ich fragte mich, warum wir uns das nicht zunutze machten.
And I said, why don't you use that?
TED2013 v1.1

Ich fragte mich, was für Arbeit.
I wondered, what work?
TED2013 v1.1

Ich fragte mich wie sie das aus so großer Nähe konnten.
And I wondered how they did it from so close.
TED2013 v1.1

Ich fragte mich: "Wo hat sich das die ganze Zeit versteckt?
Then I also felt like, "Where's this been hiding this whole time?
TED2020 v1

Und dann fragte ich mich genau dasselbe.
And it was really at the time I was wondering why doesn't the computer respond to sound?
TED2020 v1

Und ich fragte mich, wie hat sie jemals diese Akzeptanz gefunden?
And I wondered how had she ever found that level of acceptance.
TED2020 v1

Ich fragte mich: Was haben sie grundlegend falsch gemacht?
And I said, what did they fundamentally do wrong?
TED2020 v1

Um ehrlich zu sein, fragte ich mich, ob sie recht hatten.
In truth, I wondered if they were right.
TED2020 v1

Ich fragte mich, wer wohl diese kleine, fröhliche Gestalt gemalt hat.
And I thought, well, who painted this joyful, youthful figure?
TED2020 v1

Und ich fragte mich selbst, warum?
And I asked myself, why?
TED2020 v1

Und ich fragte mich, wozu das Ganze?
And that was: what is the purpose of this?
TED2013 v1.1

Ich fragte mich, wodurch wurde Diabetes verursacht?
What I thought about was, what caused the diabetes?
TED2020 v1

Ich fragte mich immer, warum sie dort Lichter hatten und wir nicht.
I always wondered why they had lights, but we didn't.
TED2020 v1

Ich fragte mich, wie wir diese Tiere erreichen könnten.
I wondered how we might interface with these animals.
TED2020 v1

Aber ich fragte mich, was bei Regen passierte.
But I wondered, what about when it rained?
TED2020 v1

Jedoch fragte ich mich, was nun als Nächstes geschehen würde.
But I did find myself wondering, what's happening now?
TED2020 v1

Ich fragte mich ständig, ob ich den falschen Weg eingeschlagen hatte.
I kept asking myself, did I take the wrong path?
TED2020 v1

Nun, ich fragte mich, wie kann ich das wirklich rüberbringen?
Now, I thought, "How could I really capture this?
TED2020 v1

Ich fragte mich, warum Tom keine Freundin hatte.
I wondered why Tom didn't have a girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du sprechen kannst.
I was just wondering what languages you can speak.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich gerade, welche Sprachen Sie sprechen können.
I was just wondering what languages you can speak.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich gerade, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
I was just wondering what languages you can speak.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du wohl kannst.
I was just wondering what languages you can speak.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich immer, ob Sie zurückkämen.
I always wondered whether you'd come back.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich, warum sie wohl keinen Freund habe.
I wondered why she didn't have a boyfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fragte mich, ob Tom tanzen wollte.
I wondered whether Tom wanted to dance.
Tatoeba v2021-03-10