Translation of "Ich wollte mich" in English
Ich
wollte
mich
nicht
zum
Richter
über
meine
Vorgänger
erheben.
I
did
not
want
to
accuse
my
predecessors.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
in
meiner
Rede
auf
ein
Detail
konzentrieren.
I
wanted
to
focus
on
one
detail
in
my
speech.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
durchaus
auch
zu
Wort
melden.
I
particularly
wanted
to
speak
too.
Europarl v8
Schon
gestern
wollte
ich
mich
gegen
das
Wort
"Zirkus"
verwehren.
Even
yesterday
I
wanted
to
object
to
the
word
"circus'
.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
so
äußern,
daß
Sie
bestimmt
nichts
dagegen
einzuwenden
haben.
I
wanted
to
say
something
that
you
could
certainly
not
object
to.
Europarl v8
Eigentlich
wollte
ich
mich
zu
Punkt
17
des
Protokolls
äußern.
Really
I
was
making
a
point
of
order
on
page
17
of
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
nur
der
Bewertung
der
Dolmetscherin
anschließen!
I
only
wanted
to
endorse
the
interpreter's
judgement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
wollte
mich
nur
zur
Geschäftsordnung
melden.
Mr
President,
I
just
wanted
to
make
a
point
of
order.
Europarl v8
Bei
der
letzten
namentlichen
Abstimmung
wollte
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
I
intended
to
abstain
during
the
last
roll-call
vote.
Europarl v8
Doch
dazu
wollte
ich
mich
heute
Abend
nicht
äußern.
But
that
is
not
what
I
wanted
to
speak
about
tonight.
Europarl v8
Aber
ich
wollte
mich
zu
etwas
anderem
äußern.
But
I
have
another
point
to
make.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
allerdings
noch
einmal
auf
zwei
Punkte
konzentrieren.
I
would
like
to
focus
once
more
on
two
particular
points.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
wollte
mich
auf
Artikel
122
beziehen.
Mr
President,
I
wanted
to
refer
to
Rule
122.
Europarl v8
Als
Drittes
wollte
ich
mich
dem
Thema
externe
Dimension
zuwenden.
Thirdly,
I
wanted
to
address
the
issue
of
the
external
dimension.
Europarl v8
Am
heutigen
Abend
wollte
ich
mich
hauptsächlich
zu
Fragen
der
auswärtigen
Beziehungen
äußern.
I
wanted
this
evening
to
comment
primarily
on
foreign
relations
issues.
Europarl v8
Eigentlich
wollte
ich
mich
aber
wegen
der
Fragestunde
melden.
However,
I
rise
to
address
the
issue
of
Question
Time
again.
Europarl v8
Vor
einigen
Tagen
wollte
ich
mich
im
Internet
über
den
bevorstehenden
Wettbewerbstag
informieren.
I
went
on
to
the
Internet
the
other
day
to
find
out
about
the
Competition
Day
that
is
coming
up.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
nämlich
an
Herrn
Poettering
wenden.
I
actually
wanted
to
respond
to
Mr
Poettering.
Europarl v8
Ich
wollte
mich
mit
anderen
Themen
beschäftigen.
And
I
wanted
to
deal
with
other
subjects.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
sie
wollte
mich
wissen
lassen,
dass
ich
verhungern
würde.
She
would,
I
think,
let
me
know
that
I
was
going
to
starve.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
mich
anpassen
wie
ein
Chamäleon.
I
wanted
to
blend
in
like
a
chameleon.
TED2013 v1.1
Ich
wollte
herausfinden,
wie
mich
biblisch
zu
kleiden
meinen
Geist
verändern
würde.
I
wanted
to
see
how
dressing
biblically
affected
my
mind.
TED2013 v1.1
Als
ich
mir
dem
bewusst
wurde,
wollte
ich
mich
buchstäblich
übergeben.
When
I
realized
that,
I
literally
wanted
to
throw
up.
TED2020 v1
Mein
Englisch
verloren,
wollte
ich
mich
übergeben.
My
English
lost,
I
wanted
to
vomit.
TED2020 v1
Ich
wollte
mich
nur
vergewissern,
ob
Tom
okay
war.
I
just
wanted
to
make
sure
Tom
was
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
mich
nicht
erkälten,
also
bin
ich
nicht
hinausgegangen.
I
didn't
want
to
catch
a
cold,
so
I
didn't
go
out.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ich
nichts
anderes
zu
tun
hatte,
wollte
ich
mich
nützlich
machen.
I
didn't
have
anything
else
to
do
so
I
thought
I'd
make
myself
useful.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
mich
dort
mit
ihr
treffen.
I
went
there
to
see
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
dich
auf
mich
aufmerksam
machen.
I've
been
trying
to
get
your
attention.
Tatoeba v2021-03-10