Translation of "Fragte ich mich" in English
Ich
fragte
mich,
weshalb
dem
Vereinigten
Königreich
das
nicht
möglich
ist.
Here
is
a
country
which
can
enter
into
a
trade
agreement
with
the
EU
without
having
to
join
the
club,
without
having
to
pay
the
membership
fee
or
take
on
thousands
of
directives
and
regulations
every
year.
Europarl v8
Ich
fragte
mich,
wohin
sie
uns
bringen
werden.
I
wondered
where
they
were
taking
us.
GlobalVoices v2018q4
Ich
fragte
mich,
warum
wir
uns
das
nicht
zunutze
machten.
And
I
said,
why
don't
you
use
that?
TED2013 v1.1
Ich
fragte
mich,
was
für
Arbeit.
I
wondered,
what
work?
TED2013 v1.1
Ich
fragte
mich
wie
sie
das
aus
so
großer
Nähe
konnten.
And
I
wondered
how
they
did
it
from
so
close.
TED2013 v1.1
Ich
fragte
mich:
"Wo
hat
sich
das
die
ganze
Zeit
versteckt?
Then
I
also
felt
like,
"Where's
this
been
hiding
this
whole
time?
TED2020 v1
Und
dann
fragte
ich
mich
genau
dasselbe.
And
it
was
really
at
the
time
I
was
wondering
why
doesn't
the
computer
respond
to
sound?
TED2020 v1
Und
ich
fragte
mich,
wie
hat
sie
jemals
diese
Akzeptanz
gefunden?
And
I
wondered
how
had
she
ever
found
that
level
of
acceptance.
TED2020 v1
Ich
fragte
mich:
Was
haben
sie
grundlegend
falsch
gemacht?
And
I
said,
what
did
they
fundamentally
do
wrong?
TED2020 v1
Um
ehrlich
zu
sein,
fragte
ich
mich,
ob
sie
recht
hatten.
In
truth,
I
wondered
if
they
were
right.
TED2020 v1
Ich
fragte
mich,
wer
wohl
diese
kleine,
fröhliche
Gestalt
gemalt
hat.
And
I
thought,
well,
who
painted
this
joyful,
youthful
figure?
TED2020 v1
Und
ich
fragte
mich
selbst,
warum?
And
I
asked
myself,
why?
TED2020 v1
Und
ich
fragte
mich,
wozu
das
Ganze?
And
that
was:
what
is
the
purpose
of
this?
TED2013 v1.1
Ich
fragte
mich,
wodurch
wurde
Diabetes
verursacht?
What
I
thought
about
was,
what
caused
the
diabetes?
TED2020 v1
Ich
fragte
mich
immer,
warum
sie
dort
Lichter
hatten
und
wir
nicht.
I
always
wondered
why
they
had
lights,
but
we
didn't.
TED2020 v1
Ich
fragte
mich,
wie
wir
diese
Tiere
erreichen
könnten.
I
wondered
how
we
might
interface
with
these
animals.
TED2020 v1
Aber
ich
fragte
mich,
was
bei
Regen
passierte.
But
I
wondered,
what
about
when
it
rained?
TED2020 v1
Jedoch
fragte
ich
mich,
was
nun
als
Nächstes
geschehen
würde.
But
I
did
find
myself
wondering,
what's
happening
now?
TED2020 v1
Ich
fragte
mich
ständig,
ob
ich
den
falschen
Weg
eingeschlagen
hatte.
I
kept
asking
myself,
did
I
take
the
wrong
path?
TED2020 v1
Nun,
ich
fragte
mich,
wie
kann
ich
das
wirklich
rüberbringen?
Now,
I
thought,
"How
could
I
really
capture
this?
TED2020 v1
Ich
fragte
mich,
warum
Tom
keine
Freundin
hatte.
I
wondered
why
Tom
didn't
have
a
girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich
gerade,
welche
Sprachen
du
sprechen
kannst.
I
was
just
wondering
what
languages
you
can
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich
gerade,
welche
Sprachen
Sie
sprechen
können.
I
was
just
wondering
what
languages
you
can
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich
gerade,
welche
Sprachen
ihr
sprechen
könnt.
I
was
just
wondering
what
languages
you
can
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich
gerade,
welche
Sprachen
du
wohl
kannst.
I
was
just
wondering
what
languages
you
can
speak.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich
immer,
ob
Sie
zurückkämen.
I
always
wondered
whether
you'd
come
back.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich,
warum
sie
wohl
keinen
Freund
habe.
I
wondered
why
she
didn't
have
a
boyfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fragte
mich,
ob
Tom
tanzen
wollte.
I
wondered
whether
Tom
wanted
to
dance.
Tatoeba v2021-03-10