Translation of "Ich es nicht" in English

Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Ich denke, dass es nicht wirklich darum geht.
I think that that is not really the point.
Europarl v8

Lesen Sie es, ich habe nicht die Zeit, es vorzulesen.
Read it; I do not have the time to read it out.
Europarl v8

Daher appelliere ich an Sie, es nicht zu unterschätzen.
I therefore call on you not to underestimate it.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird nicht wieder vorkommen.
I hope it will not reoccur.
Europarl v8

Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
But since I have done it once I will not repeat it.
Europarl v8

Ich finde es nicht schlecht, daß wir zwei der Münzen gestrichen haben.
I think it is no bad thing to have scrapped two of the coins.
Europarl v8

Ich trage es ihm nicht nach.
I do not bear any grudge against my colleague.
Europarl v8

Ich wollte es gestern nicht sagen, weil ich keine Redezeit hatte.
I did not want to mention it yesterday as I did not have any speaking time.
Europarl v8

Auf Seite 22 heißt es, ich hätte nicht abgestimmt.
On page 22 it states that I did not vote.
Europarl v8

Vielleicht ist das nicht ganz richtig, aber ich tue es nicht!
I may be wrong, but I do not do it!
Europarl v8

Ich hoffe, dass es nicht so weit kommen wird.
I hope it will not happen like that.
Europarl v8

Ich denke, es darf nicht so sein wie bei den privaten Anbietern.
I think conditions should not be as they are amongst private providers.
Europarl v8

Es tut mir leid, ich kann es nicht tun.
He is sorry, but he cannot do it.
Europarl v8

Bei seiner zweiten Wortmeldung hatte ich es ihm nicht erteilt.
I did not give it to him on his second attempt to take the floor.
Europarl v8

Ich muß sagen, daß ich es ja auch nicht schriftlich vorliegen habe.
I must say that I do not have it in writing either.
Europarl v8

Da es jedoch Einwände gab, konnte ich es nicht vornehmen.
Since there was an objection I could not do it.
Europarl v8

Ich weiß es nicht, aber man darf keine Stadt nachts bombardieren.
I do not know, but a town cannot be bombed at night.
Europarl v8

Ich kann es nicht erlauben, dass Sie diesen Vorschlag verdrehen.
I cannot allow you to distort this proposal.
Europarl v8

Natürlich, aber ich versuche nicht, es zu verwässern.
Of course - but I am not trying to water down;
Europarl v8

Alle haben das gesagt und ich werde es nicht wiederholen.
Everyone has said so and I am not going to repeat it.
Europarl v8

Ich könnte fortfahren, ich tue es nicht.
I could continue, but I will stop there.
Europarl v8

Ich ziehe es vor, nicht optimistisch zu sein.
I prefer not to be optimistic.
Europarl v8

Frau Banotti, ich hätte es nicht besser ausdrücken können.
Mrs Banotti, you expressed it much better than I could have.
Europarl v8

Ich würde Ihnen gern helfen, aber ich kann es leider nicht.
While I would like to help, I am afraid I cannot.
Europarl v8

Fairerweise muß ich sagen, daß es nicht einen Augenblick langweilig war.
It is fair to say there has never been a dull moment.
Europarl v8

Vielleicht hat er gedacht, ich wäre es nicht wert;
Maybe he did not think I was worth coming to see;
Europarl v8