Translation of "Ich empfinde es als" in English

Und ich empfinde es als großes Glück, mit ihnen arbeiten zu können.
But I feel blessed to be able to work with them.
TED2013 v1.1

Ich empfinde es als großes Glück, mit ihnen arbeiten zu können.
But I feel blessed to be able to work with them.
TED2020 v1

Ich empfinde es als Ehre, für Sie zu arbeiten.
I just want you to know that working for you is a true honor.
OpenSubtitles v2018

Wenn Publikum und Kritiker dort sind, empfinde ich es als Käfig.
When the audience is there-- the critics-- it feels like a cage to me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich empfinde es als poetisch.
But I see it as poetic.
OpenSubtitles v2018

Aber ich empfinde es als Glück, dich zu haben.
But I feel really lucky to have you.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es als Glück, dass Richard mich erwählt hat.
I feel lucky Richard chose me.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es als angemessen, Sir.
I found it in order, Sir.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich empfinde es als geschmacklos.
No, I think it was his end will always be in poor taste.
OpenSubtitles v2018

Aber ich nicht, und ich empfinde es als Zeitvergeudung.
But I'm not, and I find the whole idea a kind of thief of life.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es als Privileg ... und eigenartigerweise bin ich stolz.
I'm feeling privileged, and, oddly, I'm proud.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es nicht als ein Scheitern.
I don't view it as a failure.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es als wachsenden fehler.
I see it as a blemish that will grow with time.
OpenSubtitles v2018

Und ich empfinde es als einsam.
A feeling of being so alone.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es als Segen, dass man mir das zutraut.
It's a blessing, to have been entrusted.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es nicht als klein.
Mmm, it didn't feel mini.
OpenSubtitles v2018

Trotz der rauhen Schönheit dieses Landes, empfinde ich es als leer.
Despite the rugged beauty of this land, there's a sort of strange emptiness about it.
OpenSubtitles v2018

Bereits jetzt empfinde ich es als eine große persönliche Bereicherung.
Already now I feel it to be a large personal enrichment.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde es als einen Segen.
I feel like it was a blessing.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich empfinde es wirklich so, als hätte NOAH mich adoptiert.
Yes, I trully believe that Noah’s adopted me.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde es als großes Geschenk.
For me it is a great gift.
ParaCrawl v7.1

So gibt es einige Geheimnisse – ich empfinde es als Geheimnisse.
There are a few secrets like that – I feel them as secrets.
ParaCrawl v7.1

Empfinde ich es als schwer, gerade zu stehen.
I find it hard to stand up straight
CCAligned v1

Ich empfinde es bloß als Farce.
I just feel that it is such a farce.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde es als eine Pflicht zu predigen.
I feel obligation to profess.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde es als absurd, den Nipponismus als eine Religion zu bezeichnen.
I find it absurd to describe Nipponism as a religion.
ParaCrawl v7.1

Und außerdem empfinde ich es als subalterne Stellung.
And I felt that you have forgiven me.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt, aber ich empfinde es als notwendig, einiges klarzustellen.
I voted in favour of the motion for a resolution but I feel it is necessary to provide some clarifications.
Europarl v8