Translation of "Empfinde ich" in English

Angesichts dieser Lage empfinde ich fast Bedauern für die Kommission.
I almost feel sorry for the Commission.
Europarl v8

Ich empfinde echte und wirkliche leise Freude darüber.
I am really and truly, quietly, delighted about this.
Europarl v8

Dies empfinde ich als einen Mangel an Ausgewogenheit.
I regard this as a lack of balance.
Europarl v8

Ich empfinde die Fortsetzung dieser Debatte als sinnlos.
I see no point in discussing this matter any further.
Europarl v8

Als ausgesprochene Ironie empfinde ich die Unterstützung des Gemeinsamen Standpunkts durch Irland.
I find it very ironic that Ireland has supported this common position.
Europarl v8

Deshalb empfinde ich diese Entschließung als eine ideologische Schande.
I therefore consider this resolution to be an ideological disgrace.
Europarl v8

Selbstverständlich empfinde ich wie viele andere angesichts der aktuellen Entwicklung des Sahara-Konflikts Frustration.
Of course I feel, like so many others, frustration at the present situation of the conflict in the Sahara.
Europarl v8

Die Tatsache als solche empfinde ich nicht als unangemessen, ganz im Gegenteil.
I do not find it unreasonable in itself, rather the contrary.
Europarl v8

In einem Punkt empfinde ich ihn als unzureichend.
There is one point on which I feel it is inadequate.
Europarl v8

Deshalb empfinde ich ihn als sehr positiv.
I am therefore very much in favour of it.
Europarl v8

Daher empfinde ich eine große Empathie und Verbundenheit mit dieser Region.
As a result, I feel much empathy and involvement with that region.
Europarl v8

Gleichzeitig empfinde ich die breite Opposition entmutigend.
At the same time, I am disheartened to see how wide the opposition to this is.
Europarl v8

Deshalb empfinde ich bei einigen Punkten des Berichts Unbehagen.
A few points in the report make me uncomfortable, for that reason.
Europarl v8

Ich empfinde mich jetzt ein wenig als Echo meiner selbst.
I now feel that I am repeating myself.
Europarl v8

Ich empfinde diese Aussagen als beunruhigend.
I find such a remark disturbing.
Europarl v8

Aber ich empfinde deshalb keinerlei Schadenfreude, wie die Deutschen sagen.
But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Europarl v8

Ich empfinde dies als einen Schlag ins Gesicht der Kommission und des Parlaments.
I experience this as a slap in the face of the Commission and Parliament.
Europarl v8

Das empfinde ich als überaus enttäuschend.
That is very disappointing.
Europarl v8

Alles in allem empfinde ich den endgültigen Text als zufriedenstellenden und ausgewogenen Kompromiss.
All in all, I find the final text a satisfactory and balanced compromise.
Europarl v8

Vielmehr empfinde ich große Sympathie für die Handlungsweise meiner sozialdemokratischen Kollegen.
On the contrary, I feel very sympathetic towards the voting intentions of my Swedish Social Democratic colleagues.
Europarl v8

Heute wie damals empfinde ich Hochachtung für diese Zeiten des Fortschritts.
I paid tribute then, as I have done since, to those periods of progress.
Europarl v8

Das empfinde ich als den vielleicht wichtigsten Erfolg unserer Arbeit in diesem Jahr.
I think this feels like possibly the greatest success of this work this year.
Europarl v8

Drittens empfinde ich die Unverbindlichkeit in Bezug auf die Versicherung als zu groß.
Thirdly, I believe that there is too little commitment regarding insurance.
Europarl v8

So empfinde ich die Einstellung, die dahinter steht.
That, I have to say, is the attitude as I perceive it.
Europarl v8

Als Berichterstatter empfinde ich darüber große Genugtuung.
This gives me, as rapporteur, real satisfaction.
Europarl v8

Das empfinde ich als einen Rückschritt.
Nevertheless, I support it, albeit with some misgivings.
Europarl v8

Ich muss sagen, ich empfinde dies als einen Skandal.
I have to say that I find this scandalous.
Europarl v8

Als ganz spontane, als ehrlichste und hauptsächliche Reaktion empfinde ich große Zufriedenheit.
The first, truest and strongest reaction for me is one of great satisfaction.
Europarl v8

Das ist auch ungerecht, und ich empfinde das, aber ...«
It is an injustice and I feel it, but...'
Books v1