Translation of "Ich bin nicht gewillt" in English
Ich
bin
nicht
gewillt,
tatenlos
auf
meinen
Thron
zu
warten.
And
also
he
wanted
to
have
our
Country
Yin
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dazu
gewillt
sie
mir
mit
irgendeinem
Körnerpicker
zu
verschwenden.
I
prefer
not
to
have
it
wasted
by
some
hayseed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gewillt,
Ehre
durch
Macht
zu
ersetzen.
I'm
not
willing
to
cast
aside
honor
for
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gewillt
ihn
zu
verlieren.
I'm
not
willing
to
lose
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gewillt,
das
Verfahren
jetzt
auszusetzen.
I
didn't
come
all
this
way
to
stop
this
trial
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gewillt,
das
zu
tun.
I'm
not
willing
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
bin
nicht
gewillt,
Dich
so
einfach
gehen
zu
lassen.
But
I'm
not
keen
to
let
you
go
quite
so
easily.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
nicht
besonders
gewillt,
Walker
einen
Gefallen
zu
erweisen.
To
be
honest,
I'm
not
particularly
inclined
to
be
doing
Walker
any
favors.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gewillt,
mich
für
jemanden
anzuziehen,
vor
allem
nicht
für
Wildfremde.
I'm
not
willing
to
dress
for
anyone,
especially
not
for
total
strangers.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
gewillt,
die
Verbrechen
der
Nazis,
den
Holocaust
und
den
Genozid,
der
sechs
Millionen
Juden,
Kommunisten,
Gewerkschaftsmitgliedern
und
Behinderten
den
Tod
brachte,
mit
denjenigen
des
stalinistischen
Russlands
gleichzusetzen.
I
am
not
willing
to
equate
the
crimes
of
the
Nazis,
the
Holocaust
and
the
genocide
that
saw
six
million
Jews,
along
with
Communists,
Trade
Unionists
and
disabled
die,
with
those
of
Stalinist
Russia.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
mehr
gewillt
als
Ihr,
das
zu
akzeptieren,
aber
wenn
Katrinas
Warnung
echt
ist...
und
wir
werden
es
bald
herausfinden...
dann
scheint
das
Böse
ein
neues
Zuhause
gefunden
zu
haben...
in
Sleepy
Hollow.
Now
I'm
no
more
eager
to
accept
it
than
you,
but
if
Katrina's
warning
is
real...
and
we
shall
soon
find
out...
then
it
appears
evil
has
found
a
new
home...
in
Sleepy
Hollow.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
nicht
gewillt,
eurem
Streit,
den
ihr
hier
auszufechten
scheint,
noch
weiter
beizuwohnen.
Plus,
I
really
don't
wish
to
witness...
any
more
of
this
ugly
little
fight
you
two
seem
to
be
having.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gewillt,
in
meinen
Ausführungen
fortzufahren,
solange
ein
deartiger
Lärm
herrscht,
denn
die
Öffentlichkeit
verfolgt
diese
Aussprache
sehr
aufmerksam
und
ist
an
diesem
Gegenstand
außerordentlich
stark
interessiert.
We
also
hope
that
the
Commission
will
waste
no
time
in
fulfilling
its
intention
stated
in
the
report
regarding
the
possibility
of
changing
the
existing
Community
legal
provisions.
EUbookshop v2
Vor
allem
bin
ich
nicht
mehr
gewillt,
die
Schaffung
eines
liberalen
Binnenmarkts
zu
akzeptieren,
wenn
Europa
nicht
gleichzeitig
imstande
ist,
die
Werte
zu
verteidigen,
auf
denen
es
gründet
und
aufgrund
derer
ich
seit
den
60er
Jahren
ein
überzeugter
Europäer
geworden
bin!
Most
especially,
I
am
no
longer
ready
to
accept
the
formation
of
a
liberal
single
market
if
Europe
is
not
at
the
same
time
capable
of
defending
the
values
on
which
it
is
based
and
which,
in
the
1960s,
made
me
a
committed
European!
Europarl v8
Angeblich
erschien
Soros
letzte
Woche
bei
dem
Treffen
in
Davos
in
der
Schweiz,
aber
ich
bin
deswegen
nicht
gewillt,
die
mir
gegebene
Information
zu
widerrufen,
er
wäre
getötet
worden.
Soros
supposedly
appeared
last
week
at
the
Davos
gathering
in
Switzerland
but
I
am
still
unwilling
to
retract
the
information
I
was
given
that
he
has
been
killed.
ParaCrawl v7.1
Die
Kettenbremse
muss
vollständig
OEM
sein,
aber
die
im
Kit
kann
korrekt
funktionieren,
ich
bin
nur
nicht
gewillt,
ihr
zu
vertrauen.
Chain
brake
needs
to
be
completely
OEM
but
the
one
in
the
kit
can
work
correctly,
just
I
am
not
willing
to
trust
it.
CCAligned v1
Es
ist
meine
Heimat
und
ich
bin
nicht
gewillt,
diesen
schönen
Fleck
Erde
zu
verlassen",
so
Marcel
Hirscher.
It
is
my
home
and
I'm
not
willing
to
leave
this
truly
beautiful
piece
of
the
world"
he
said.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
nicht
gewillt,
diese
Lösung
des
Geheimnisses
anzunehmen,
das
die
Zukunft
der
Finalisten
umgibt.
But
I
am
unwilling
to
accept
this
solution
of
the
mystery
which
enshrouds
the
future
of
the
finalitersˆ.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
der
Verkäufer
es
auf
ebay,
weil
es
ihm
zu
verdanken
ist,
dass
ich
die
Master-Liste
von
Spielen
in
meinem
Beitrag
Koreaner
MD
abgeschlossen)
aber
ich
bin
nicht
gewillt,
sich
als
Saturn,
vor
allem
als
Ich
mag
die
Patrone
vor
allem
Konsolen
Info
für
die
Herstellung
Qualität
dieser
Korean
Saturn
ist
bedauerlich,,
Ich
glaube,
ich
habe
einen
Artikel
darüber
auf
segagadomain.com.
I
know
that
the
seller
put
it
on
ebay
because
it
is
through
him
that
I
completed
the
master
list
of
Korean
MD
games
in
my
post)
but
I'm
not
ready
to
put
as
much
in
a
Saturn,
especially
since
I
like
consoles
cartridge
foremost
FYI
the
build
quality
of
this
Korean
Saturn
is
deplorable,
I
think
I
read
an
article
about
it
on
segagadomain.com.
Reply
?
ParaCrawl v7.1