Translation of "Ich bin nicht überzeugt" in English
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
sie
wirklich
geeignet
sind.
I
am
not
convinced
that
these
are
really
the
right
criteria
to
use.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
nicht
davon
überzeugt,
daß
diese
Unterstützung
unbefristet
sein
sollte.
I
am
not
convinced,
however,
that
this
support
should
be
open-ended
for
all
time.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
davon
überzeugt,
dass
das
vorgeschlagene
Kompromisspaket
ausgewogen
ist.
No,
I
am
not
convinced
that
the
compromise
package
proposed
is
a
balanced
one.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
Sie
gut
informiert
sind.
Personally
speaking,
I
am
not
convinced
that
you
are
well
informed.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
davon
überzeugt,
dass
das
Abkommen
ausreichende
Garantien
bietet.
Nor
am
I
convinced
that
the
agreement
will
offer
sufficient
guarantees.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
völlig
davon
überzeugt,
dass
der
Verbraucher
das
wirklich
will.
I
am
not
totally
convinced
that
the
consumer
is
really
demanding
this.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
das
der
Fall
ist.
I
am
not
convinced
that
this
is
the
case.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
hundertprozentig
davon
überzeugt,
dass
das
wahr
ist.
I'm
not
one
hundred
percent
convinced
that's
true.
Tatoeba v2021-03-10
Von
Gruppentherapie
bin
ich
nicht
überzeugt.
I
don't
believe
in
group
therapy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
Tom
die
Wahrheit
sagt.
I'm
not
convinced
that
Tom
is
telling
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
Tom
und
Maria
recht
haben.
I'm
not
convinced
that
Tom
and
Mary
are
right.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
immer
noch
nicht
überzeugt,
dass
das
funktionieren
wird.
I'm
still
not
convinced
it's
going
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
zum
Beispiel
bin
nicht
überzeugt.
I,
for
one,
am
not
convinced.
News-Commentary v14
Ich
bin
nicht
überzeugt,
aber
ich
denke
drüber
nach.
Preston,
I'm
not
convinced,
but
I
consider,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gar
nicht
überzeugt,
dass
Madigan
zu
den
Besten
gehört.
I
am
not
at
all
convinced
that
Madigan's
one
of
our
best
men.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
ich
bin
nicht
überzeugt.
Only
I'm
just
not
convinced.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
weniger
überzeugt,
von
seiner
Verbindung
zu
Garrison
Boyds
Mord.
Sounds
like
it
didn't
go
well.
I'm
no
less
convinced
of
his
connection
to
Garrison
Boyd's
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
sie
Phoebe
Elliot
getötet
hat.
I'm
not
convinced
that
she
killed
Phoebe
Elliot.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
überzeugt
von
unserer
Präsentation.
I'm
not
confident
in
our
presentation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
recht
überzeugt
von
diesen
Bewerbungsgesprächen.
I
find
this
whole
concept
of
interviewing
very
flawed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
überzeugt,
Gandalf.
I'm
not
convinced,
Gandalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
mehr
überzeugt,
Hannibal
Lecter
zu
kennen.
I
have
no
confidence
that
I
know
Hannibal
Lecter
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
nicht
davon
überzeugt,
einen
dritten
Ausbruch
zu
schaffen.
I'm
not
entirely
convinced
I've
got
a
third
one
in
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
ich
vor
Geschworenen
gewinnen
kann.
I
am
not
confident
that
I
can
win
over
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
überzeugt,
Dre.
I'm
not
sold,
Dre.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
es
sich
überhaupt
um
einen
Mord
handelt.
To
be
honest,
I'm
not
convinced
this
is
an
act
of
murder
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
er
für
dich
passend
ist.
I'm
not
sure
if
it
fits
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
es
alle
hier
verdienen.
I
remain
unconvinced
all
here
are
deserving
of
it.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Miss
O'Brien,
davon
bin
ich
nicht
überzeugt.
Well,
I'm
sorry,
Miss
O'Brien,
but
I'm
not
convinced.
OpenSubtitles v2018