Translation of "Ich bin jetzt" in English
Ich
bin
jetzt
stolz
auf
die
deutsche
Regierung.
I
am
now
proud
of
the
German
Government.
Europarl v8
Durch
die
Ausführungen
des
Herrn
Kommissars
bin
ich
jetzt
verwirrter
als
zuvor.
I
am
more
confused
now
that
I
have
heard
the
Commissioner
than
I
was
before.
Europarl v8
Aber
ich
bin
jetzt
nicht
hier,
um
irgendetwas
zu
belobigen.
But
I
am
not
here
to
offer
praise.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
jetzt
alle
einsichtig
geworden
sind.
I
am
pleased
that
everyone
has
now
seen
the
light.
Europarl v8
Ich
bin
schon
jetzt
auf
ihren
Bericht
und
ihre
Empfehlungen
gespannt.
I
am
already
looking
forward
to
the
report
and
the
recommendations
of
this
working
group.
Europarl v8
Ich
bin
jetzt
seit
vier
Jahren
Mitglied
des
Parlaments.
I
have
been
an
MEP
now
for
four
years.
Europarl v8
Ich
bin
jetzt
sehr
verwundert
über
diese
Veränderung.
I
am
very
surprised
at
this
change.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
mit
den
jetzt
vorliegenden
Entschließungsanträgen
zufrieden.
I
am
pleased
with
the
resolutions
before
us.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
jetzt
einerseits
froh,
dass
es
in
diese
Richtung
geht.
For
this
reason
I
am
pleased,
on
the
one
hand,
that
we
are
now
heading
in
that
direction.
Europarl v8
Ich
bin
jetzt
überzeugter
davon,
dass
ich
recht
habe.
I
now
feel
more
confident
that
I
am
right.
GlobalVoices v2018q4
Aber
bin
ich
jetzt
unumwunden
Muslima
und
Amerikanerin?
But
am
I
unapologetically
Muslim
and
American
now?
GlobalVoices v2018q4
Als
Erwachsene
bin
ich
jetzt
in
der
Lage,
etwas
dagegen
zu
tun.
As
an
adult
I've
somehow
been
able
to
take
action.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
jetzt
also
ein
Typ
im
mittleren
Alter;
Now
I'm
a
middle-aged
guy.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
jetzt
bin
ich
nervös.
I
think
that
now
I
feel
nervous.
TED2013 v1.1
Und
dank
der
Leute
bei
Interface
bin
ich
jetzt
ein
rettender
Plünderer.
And
thanks
to
the
people
of
Interface,
I
have
become
a
recovering
plunderer.
TED2020 v1
Auf
deren
Ausreden
bin
ich
jetzt
schon
gespannt.
I
already
wonder
what
their
excuses
will
be.
News-Commentary v14
Ich
bin
also
--
ja,
ich
bin
eigentlich
jetzt
fertig.
So
I'm
--
yeah,
actually
I'm
kind
of
finished
at
that
moment.
TED2013 v1.1
Publikum:
Ich
bin
jetzt
stark.
Audience:
I
am
strong
now.
TED2020 v1
Über
diese
Dinge
bin
ich
jetzt
traurig.
Those
are
the
things
that
I
feel
sad
about
now.
TED2020 v1
Ich
fragte:
"Bin
ich
jetzt
asexuell?
And
I
said,
"Am
I
asexual
now?
TED2020 v1
Und
ich
bin
jetzt
niemand
mit
einem
Supergeschmackssinn.
And
I'm
not
like
some
super
taster,
you
know?
TED2020 v1
Ich
bin
jetzt
so
besoffen,
dass
ich
zwei
Tastaturen
sehe.
I'm
so
drunk
now
that
I'm
seeing
two
keyboards.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ich
nicht
gefrühstückt
habe,
bin
ich
jetzt
sehr
hungrig.
Since
I
didn't
eat
anything
for
breakfast,
I'm
very
hungry
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
jetzt
ein
großer
Junge.
I'm
a
big
boy
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
jetzt
schon
seit
über
drei
Monaten
auf
Diät.
I've
been
on
a
diet
for
over
three
months.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
jetzt
schon
seit
fast
drei
Wochen
wieder
in
den
Staaten.
It's
been
almost
3
weeks
since
I
got
back
to
the
States.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Rentner
bin
ich
jetzt
mein
eigener
Herr,
endlich.
As
a
pensioner,
I'm
my
own
boss
now,
finally.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
jetzt
schon
seit
fast
drei
Jahren
hier.
I've
been
here
almost
three
years
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
jetzt
eine
verheiratete
Frau.
I'm
a
married
woman
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
jetzt
ein
verheirateter
Mann.
I'm
a
married
man
now.
Tatoeba v2021-03-10