Translation of "Hoffnung begraben" in English

Gibt es eine Hoffnung, die Sie begraben haben?
Is there a hope that you have buried?
CCAligned v1

Ihr müsst diese Hoffnung begraben.
You may give up hope for him now.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich nach Atlanta ginge könnte ich die Hoffnung begraben, jemals eigenständig zu sein.
If I go to Atlanta and take help from you again I'd bury any hope of ever standing alone.
OpenSubtitles v2018

Die Hoffnung kann ich begraben.
Now my dead hope.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, Sie hören mir zu und tun, was ich sage, oder Sie können Ihre Hoffnung auf Freispruch begraben.
Damn it, Jessie. You are going to have to listen to me and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye.
OpenSubtitles v2018

Das Debakel der Landtagswahlen im Frühjahr hat diese Hoffnung begraben, denn die Wähler lehnten ein Bündnis aus SPD, Linken und Grünen klar ab....
The debacle of the state elections in the spring put an end to any such hopes, because the voters clearly rejected an alliance of the SPD, the Left Party and the Greens....
ParaCrawl v7.1

Zurückblickend könnte man meinen, dass alles umsonst war, da anscheinend nichts erreicht wurde und alle Hoffnung begraben werden musste.
Looking back some might think that it was all in vain, since seemingly nothing was gained and all hopes had to be buried.
ParaCrawl v7.1

Ostern feiern bedeutet zuzulassen, dass Jesus jene kleinmütige Haltung überwindet, die uns oftmals belagert und versucht, jede Art der Hoffnung zu begraben.
To celebrate Easter is to allow Jesus to triumph over the craven fear that so often assails us and tries to bury every kind of hope.
ParaCrawl v7.1

Er lebt und will in vielen Gesichtern auferstehen, welche die Hoffnung begraben haben, die Träume, die Würde.
He is living and he wants to rise again in all those faces that have buried hope, buried dreams, buried dignity.
ParaCrawl v7.1

Richard musste die gesamte kalifornische Weinindustrie 'dem Unternehmen' verschaffen oder jede Hoffnung auf Unabhängigkeit begraben.
Richard had to deliver the entire California wine industry to 'the company' or give up any hope of independence.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine Vereinbarung... Richard musste die gesamte kalifornische Weinindustrie 'dem Unternehmen' verschaffen oder jede Hoffnung auf Unabhängigkeit begraben.
Richard had to deliver the entire California wine industry to 'the company' or give up any hope of independence.
ParaCrawl v7.1

Mein Leben ist ein Friedhof der begrabenen Hoffnungen!
My life is a perfect graveyard of buried hopes.
Tatoeba v2021-03-10

Nun kann er seine ohnehin vagen Hoffnungen endgültig begraben.
Now he can say goodbye to all such vague hopes.
ParaCrawl v7.1

Mit den hunderten von Toten sind viele Illusionen und Hoffnungen begraben worden.
The various illusions and hopes were buried with the hundreds that died.
ParaCrawl v7.1

Am Pauschenpferd kann Titelaspirant Yang Tae-Yong (KOR nach einem Absteiger seine Hoffnungen fast schon begraben.
Yang Tae-Young can almost kiss his medal hopes good bye after a fall from pommel horse.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Geschehnisse um BSE können die letzten Hoffnungen begraben werden, von der politischen Kaste Verantwortung oder Kompetenz zu erwarten.
In view of what happened around BSE we may bury our last hopes of expecting responsibility or competence from the caste of politicians.
ParaCrawl v7.1

Als man Ihn begrub, wurden ihre Hoffnungen mit Ihm begraben, und als ihnen die Nachricht von Seiner Auferstehung gebracht wurde, da zweifelten sie alle daran.
When He was buried, their hopes were buried with Him; and when the news was brought them, that He was risen again, they all disbelieved it.
ParaCrawl v7.1