Translation of "Hoffnung begraben" in English
Gibt
es
eine
Hoffnung,
die
Sie
begraben
haben?
Is
there
a
hope
that
you
have
buried?
CCAligned v1
Ihr
müsst
diese
Hoffnung
begraben.
You
may
give
up
hope
for
him
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
nach
Atlanta
ginge
könnte
ich
die
Hoffnung
begraben,
jemals
eigenständig
zu
sein.
If
I
go
to
Atlanta
and
take
help
from
you
again
I'd
bury
any
hope
of
ever
standing
alone.
OpenSubtitles v2018
Die
Hoffnung
kann
ich
begraben.
Now
my
dead
hope.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
Sie
hören
mir
zu
und
tun,
was
ich
sage,
oder
Sie
können
Ihre
Hoffnung
auf
Freispruch
begraben.
Damn
it,
Jessie.
You
are
going
to
have
to
listen
to
me
and
follow
my
lead,
or
you
can
kiss
any
hope
of
acquittal
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Das
Debakel
der
Landtagswahlen
im
Frühjahr
hat
diese
Hoffnung
begraben,
denn
die
Wähler
lehnten
ein
Bündnis
aus
SPD,
Linken
und
Grünen
klar
ab....
The
debacle
of
the
state
elections
in
the
spring
put
an
end
to
any
such
hopes,
because
the
voters
clearly
rejected
an
alliance
of
the
SPD,
the
Left
Party
and
the
Greens....
ParaCrawl v7.1
Zurückblickend
könnte
man
meinen,
dass
alles
umsonst
war,
da
anscheinend
nichts
erreicht
wurde
und
alle
Hoffnung
begraben
werden
musste.
Looking
back
some
might
think
that
it
was
all
in
vain,
since
seemingly
nothing
was
gained
and
all
hopes
had
to
be
buried.
ParaCrawl v7.1
Ostern
feiern
bedeutet
zuzulassen,
dass
Jesus
jene
kleinmütige
Haltung
überwindet,
die
uns
oftmals
belagert
und
versucht,
jede
Art
der
Hoffnung
zu
begraben.
To
celebrate
Easter
is
to
allow
Jesus
to
triumph
over
the
craven
fear
that
so
often
assails
us
and
tries
to
bury
every
kind
of
hope.
ParaCrawl v7.1
Er
lebt
und
will
in
vielen
Gesichtern
auferstehen,
welche
die
Hoffnung
begraben
haben,
die
Träume,
die
Würde.
He
is
living
and
he
wants
to
rise
again
in
all
those
faces
that
have
buried
hope,
buried
dreams,
buried
dignity.
ParaCrawl v7.1
Richard
musste
die
gesamte
kalifornische
Weinindustrie
'dem
Unternehmen'
verschaffen
oder
jede
Hoffnung
auf
Unabhängigkeit
begraben.
Richard
had
to
deliver
the
entire
California
wine
industry
to
'the
company'
or
give
up
any
hope
of
independence.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
Vereinbarung...
Richard
musste
die
gesamte
kalifornische
Weinindustrie
'dem
Unternehmen'
verschaffen
oder
jede
Hoffnung
auf
Unabhängigkeit
begraben.
Richard
had
to
deliver
the
entire
California
wine
industry
to
'the
company'
or
give
up
any
hope
of
independence.
ParaCrawl v7.1
Mein
Leben
ist
ein
Friedhof
der
begrabenen
Hoffnungen!
My
life
is
a
perfect
graveyard
of
buried
hopes.
Tatoeba v2021-03-10
Nun
kann
er
seine
ohnehin
vagen
Hoffnungen
endgültig
begraben.
Now
he
can
say
goodbye
to
all
such
vague
hopes.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
hunderten
von
Toten
sind
viele
Illusionen
und
Hoffnungen
begraben
worden.
The
various
illusions
and
hopes
were
buried
with
the
hundreds
that
died.
ParaCrawl v7.1
Am
Pauschenpferd
kann
Titelaspirant
Yang
Tae-Yong
(KOR
nach
einem
Absteiger
seine
Hoffnungen
fast
schon
begraben.
Yang
Tae-Young
can
almost
kiss
his
medal
hopes
good
bye
after
a
fall
from
pommel
horse.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Geschehnisse
um
BSE
können
die
letzten
Hoffnungen
begraben
werden,
von
der
politischen
Kaste
Verantwortung
oder
Kompetenz
zu
erwarten.
In
view
of
what
happened
around
BSE
we
may
bury
our
last
hopes
of
expecting
responsibility
or
competence
from
the
caste
of
politicians.
ParaCrawl v7.1
Als
man
Ihn
begrub,
wurden
ihre
Hoffnungen
mit
Ihm
begraben,
und
als
ihnen
die
Nachricht
von
Seiner
Auferstehung
gebracht
wurde,
da
zweifelten
sie
alle
daran.
When
He
was
buried,
their
hopes
were
buried
with
Him;
and
when
the
news
was
brought
them,
that
He
was
risen
again,
they
all
disbelieved
it.
ParaCrawl v7.1