Translation of "Hinter die kulissen" in English
Blicken
Sie
hinter
die
Kulissen
von
40
Unternehmen!
Find
out
what
goes
on
behind
the
scenes
in
forty
companies!
ELRA-W0201 v1
Würden
Sie
gerne
hinter
die
Kulissen
gehen,
Monsieur?
Would
you
like
to
go
backstage,
sir?
OpenSubtitles v2018
Aber
keiner
will
einen
Blick
hinter
die
Kulissen
werfen.
Nobody
really
wants
to
see
what's
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Heute
konntest
du
hinter
die
Kulissen
blicken,
Dean.
Today,
you
got
a
hard
look
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
hinter
die
Kulissen
sehen.
I'm
behind
the
scenes
with
Anna.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jemanden,
der
hinter
den
Kulissen
die
Fäden
zieht!
Behind
this
case,
there's
something
very
dark.
OpenSubtitles v2018
Warum
musst
du
hinter
die
Kulissen
schauen?
Why
must
you
peek
behind
the
curtain?
Or
up
the
butt?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Blick
hinter
die
Kulissen.
It's
a
behind-the-scenes
kind
of
thing:
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
Blick
hinter
die
Kulissen
vom
Vorspann
unserer
Serie.
Here's
a
behind-the-scenes
look
at
the
making
of
the
opening
title
sequence...
of
our
show.
OpenSubtitles v2018
Im
Verlauf
dieser
Reportage
werden
wir
hinter
die
Kulissen
des
Justizpalastes
blicken...
As
my
special
undercover
report
continues,
I
will
take
you
behind
the
scenes
at
the
Halls
of
Justice.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dafür
müssen
wir
hinter
die
Kulissen
gehen
und
den
Zauberer
fragen.
Well,
that's
where
you
have
to
go
backstage
and
ask
the
magician.
TED2013 v1.1
Ich
gehe
hinter
die
Kulissen,
um
den
Star
zu
treffen.
I'm
going
backstage
before
the
big
recital
to
meet
the
star
herself.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
ist
ein
Blick
hinter
die
Kulissen
bei
diesem
Vorgang.
Well,
this
is
a
behind-the-scenes
look
at
that
process.
OpenSubtitles v2018
Auch
ihnen
wurde
ein
Blick
hinter
die
Kulissen
gewährt.
There
was
something
behind
the
eyes,
too.
WikiMatrix v1
Ich
habe
hinter
die
Kulissen
geschaut.
I'd
been
round
the
back.
QED v2.0a
Detaillierte
Stories
bieten
Einblicke
hinter
die
Kulissen
des
Luft-
und
Raumfahrtkonzerns.
Detailed
stories
offer
a
glimpse
behind
the
scenes
of
the
aircraft
and
aerospace
company
CCAligned v1
Kommen
Sie
mit
auf
eine
Tour
hinter
die
Kulissen
der
Schaubühne
der
Nation!
Go
behind
the
scenes
of
the
Showplace
of
the
Nation!
CCAligned v1
Der
französische
Fotograf
Nicolas
Krief
schaut
hinter
die
Kulissen
des
Museumsbetriebs.
French
photographer
Nicolas
Krief
looks
behind
the
scenes
of
museums.
ParaCrawl v7.1
In
der
Soziologie
versuchen
wir
immer,
hinter
die
Kulissen
zu
schauen.
In
Sociology,
we
always
try
to
get
at
the
truth
behind
the
headlines.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Lexikon
erhalten
Sie
Einblicke
hinter
die
Kulissen
unserer
Keramikmanufaktur
in
Thailand.
In
our
encyclopedia,
you
get
insights
behind
the
scenes
of
our
ceramic
manufacturer
Â
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Schauen
Sie
hinter
die
Kulissen
mit
Erfolgsgeschichten
von
Kramer
Kunden
aus
aller
Welt.
Go
behind
the
scenes
with
success
stories
of
Kramer
clients
from
around
the
globe
CCAligned v1
Schauen
Sie
doch
gleich
hier
mal
hinter
die
Kulissen.
Take
a
look
behind
the
scenes
right
here.
CCAligned v1
Und
hier
kann
man
hinter
die
Kulissen
schauen...
And
here
you
can
look
behind
the
scenes...
CCAligned v1
Folgt
mir
virtuell
auf
viele
schöne
Hochzeiten
und
hinter
die
Kulissen
der
Hochzeitsbranche!
Follow
me
virtually
through
many
beautiful
weddings
and
behind
the
scenes
of
the
wedding
industry!
CCAligned v1