Translation of "Hinter den kulissen" in English

Solche Verhandlungen, Gespräche und Vorbereitungsarbeiten müssen hinter den Kulissen stattfinden.
These negotiations, discussions and preparations need to take place behind the scenes.
Europarl v8

Die Machenschaften hinter den Kulissen drohen also bis zur letzten Minute anzuhalten.
Behind-the-scenes bargaining may therefore last up to the last minute.
WMT-News v2019

Es gibt ein Prinzip hinter den Kulissen das diesen Markt befähigt zu wachsen.
There's a behind-the-scenes principle that enables this market to grow.
TED2020 v1

Es braucht harte Arbeit hinter den Kulissen.
It takes hard work, often behind the scenes.
TED2020 v1

Die DVD beinhaltet auch alle Musikvideos und Filmmaterial hinter den Kulissen.
The DVD also contains all of their music videos and behind the scenes footage.
Wikipedia v1.0

Es ist auch viel so genannte Arbeit hinter den Kulissen dabei.
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
Tatoeba v2021-03-10

Auf dem Höhepunkt des Erfolges der Gruppe fanden hinter den Kulissen Rechtsstreitigkeiten statt.
"During Exposé's peak, the group endured legal issues behind the scenes.
Wikipedia v1.0

Es gibt Gerüchte, dass dies hinter den Kulissen anders aussieht.
There are reports that, behind the scenes, things are different.
News-Commentary v14

Hinter den Kulissen haben Fehlschläge auch in Nordkorea Konsequenzen.
Behind the scenes in North Korea, failure does have consequences.
News-Commentary v14

Unterdessen gewann der Koalitionsausschuss hinter den Kulissen immer mehr an Macht.
The coalition committee, meanwhile, became increasingly powerful behind the scenes.
News-Commentary v14

Auch hinter den Kulissen gab es Ärger.
There were problems behind the scenes also.
Wikipedia v1.0

Es ist eine stille, mühselige Arbeit hinter den Kulissen.
It is a quiet, painstaking slog behind the scenes.
News-Commentary v14

Bleib hinter den Kulissen und schau mir zu.
Just stand in the wings and watch.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau steht hinter den Kulissen.
My wife is standing in the wings.
OpenSubtitles v2018

Was tun Sie hinter den Kulissen?
What were you doing backstage?
OpenSubtitles v2018

Und wer kontrolliert Wayne Enterprises hinter den Kulissen?
And who controls Wayne Enterprises behind the scenes?
OpenSubtitles v2018

Er arbeitet schon lange hinter den Kulissen, um Rudy Jones zu verdrängen.
He's been working behind the scenes to oust Rudy Jones for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch hinter den Kulissen sichergestellt, dass nichts schiefgeht.
I've gone behind the scenes as well to make sure nothing goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie hinter den Kulissen bei The View.
It's like backstage at The View.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eher der Computertyp hinter den Kulissen.
I'm more of a behind-the-scenes computer guy.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen weiter hinter den Kulissen internationaler Konflikte gegen Verdächtige.
You see, we knew we could help, so we battled suspect parties and led covert operations behind the scenes of international conflicts.
OpenSubtitles v2018