Translation of "Hinter den erwartungen" in English
Der
gegenwärtige
europäische
Marktanteil
von
25
%
bleibt
hinter
den
Erwartungen
zurück.
Europe's
current
market
share
of
25%
is
below
expectations.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Strategie
bleibt
dennoch
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück.
However,
the
proposed
strategy
lags
far
behind
expectations.
Europarl v8
Gleichwohl
bleibt
der
Text
in
mehreren
Bereichen
hinter
den
Erwartungen
zurück.
The
document
still,
however,
falls
short
of
expectations
in
several
areas.
Europarl v8
Viel
wichtiger
ist,
dass
das
Ergebnis
hinter
den
Erwartungen
zurückbleibt.
What
is
much
more
important
is
that
the
outcome
is
below
expectations.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
dieses
Konzept
letztlich
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben.
I
think
that
that
approach
will
ultimately
fall
short
of
expectations.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
Versuchsflüge
blieben
jedoch
hinter
den
Erwartungen
der
Armee
zurück.
Results
from
the
test
flights,
however,
did
not
meet
the
army's
expectations.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Funktion
blieb
er
weit
hinter
den
Erwartungen.
In
2002,
he
was
let
go
by
the
chairman
Özkan
Sümer.
Wikipedia v1.0
Die
Einnahmen
der
Gesellschaft
blieben
nach
der
Betriebsaufnahme
hinter
den
Erwartungen
weit
zurück.
The
revenue
of
the
company
after
the
start
of
operations
was
well
short
of
expectations.
Wikipedia v1.0
In
der
Saison
2006
blieb
man
wieder
hinter
den
Erwartungen
zurück.
The
team
was
however
relegated
from
the
GFL
again
in
2006.
Wikipedia v1.0
Deutlich
wird
auch,
dass
das
Album
für
viele
hinter
den
Erwartungen
zurückbleibt.
The
album
also
debuted
at
number
one
on
the
U.S.
R&B/Hip-Hop
Albums
chart.
Wikipedia v1.0
Das
Wachstum
blieb
erneut
hinter
den
Erwartungen
zurück.
Growth
has
again
fallen
short
of
expectations.
News-Commentary v14
Seit
2008
ist
das
Wirtschaftswachstum
stets
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben.
Since
2008,
economic
growth
has
consistently
disappointed
expectations.
News-Commentary v14
Tatsächlich
bleibt
Obama
sechs
Monate
nach
seiner
Amtsübernahme
hinter
den
Erwartungen
zurück.
Indeed,
six
months
into
his
presidency,
he
has
already
undercut
expectations.
News-Commentary v14
Abgesehen
davon
blieb
die
Erklärung
hinter
den
Erwartungen
und
den
Erfordernissen
zurück.
The
Declaration
nevertheless
fell
short
of
expectations
and
requirements.
TildeMODEL v2018
Allerdings
bleibt
diese
Mitteilung
hinter
den
berechtigten
Erwartungen
des
Ausschusses
zurück.
However,
this
Communication
fails
to
meet
the
legitimate
expectations
of
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
Ergebnisse
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben.
However,
not
all
the
results
have
been
as
satisfactory
as
might
have
been
hoped.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
sind
jedoch
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben.
However,
this
progress
has
not
been
as
big
as
expected.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderungen
an
die
Umsetzung
blieben
jedoch
hinter
den
Erwartungen
der
Entwicklungsländer
zurück.
However,
demands
on
implementation
fell
short
of
developing
country
expectations.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Phase
I
blieben
eindeutig
hinter
den
Erwartungen
zurück.
For
Phase
I,
it
is
clear
that
the
results
obtained
are
far
from
those
envisaged
at
the
outset.
TildeMODEL v2018
In
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
bleiben
die
Quoten
jedoch
hinter
den
Erwartungen
zurück.
However,
in
several
other
Member
States
the
migration
rates
are
lagging
behind
expectations.
TildeMODEL v2018
Jede
Übereinkunft
wäre
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben
und
damit
ist
niemandem
gedient.
Any
deal
would
have
been
below
expectations
and
no
one
wanted
that.
TildeMODEL v2018
Unser
Wachstum
ist
allerdings
noch
bescheiden
und
liegt
deutlich
hinter
den
Erwartungen
zurück.
The
reality
is
that
our
growth
is
still
timid
and
clearly
below
expectations.
TildeMODEL v2018
So
blieben
insbesondere
die
funktionalen
Luftraumblöcke
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück.
FABs
in
particular
have
largely
failed
to
deliver
on
expectations.
TildeMODEL v2018
Bei
14
von
19
Projekten
blieb
das
Verkehrsaufkommen
hinter
den
Erwartungen
zurück.
14
out
of
19
projects
recorded
less
traffic-use
than
expected.
TildeMODEL v2018
Die
Erholung
der
Inlandsnachfrage
ist
hinter
den
Erwartungen
zurück
geblieben.
Recovery
of
domestic
demand
has
not
matched
expectations.
TildeMODEL v2018