Übersetzung für "Hinter den erwartungen" in Englisch

Der gegenwärtige europäische Marktanteil von 25 % bleibt hinter den Erwartungen zurück.
Europe's current market share of 25% is below expectations.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Strategie bleibt dennoch weit hinter den Erwartungen zurück.
However, the proposed strategy lags far behind expectations.
Europarl v8

Gleichwohl bleibt der Text in mehreren Bereichen hinter den Erwartungen zurück.
The document still, however, falls short of expectations in several areas.
Europarl v8

Viel wichtiger ist, dass das Ergebnis hinter den Erwartungen zurückbleibt.
What is much more important is that the outcome is below expectations.
Europarl v8

Meines Erachtens wird dieses Konzept letztlich hinter den Erwartungen zurückbleiben.
I think that that approach will ultimately fall short of expectations.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Versuchsflüge blieben jedoch hinter den Erwartungen der Armee zurück.
Results from the test flights, however, did not meet the army's expectations.
Wikipedia v1.0

In dieser Funktion blieb er weit hinter den Erwartungen.
In 2002, he was let go by the chairman Özkan Sümer.
Wikipedia v1.0

Die Einnahmen der Gesellschaft blieben nach der Betriebsaufnahme hinter den Erwartungen weit zurück.
The revenue of the company after the start of operations was well short of expectations.
Wikipedia v1.0

In der Saison 2006 blieb man wieder hinter den Erwartungen zurück.
The team was however relegated from the GFL again in 2006.
Wikipedia v1.0

Deutlich wird auch, dass das Album für viele hinter den Erwartungen zurückbleibt.
The album also debuted at number one on the U.S. R&B/Hip-Hop Albums chart.
Wikipedia v1.0

Das Wachstum blieb erneut hinter den Erwartungen zurück.
Growth has again fallen short of expectations.
News-Commentary v14

Seit 2008 ist das Wirtschaftswachstum stets hinter den Erwartungen zurückgeblieben.
Since 2008, economic growth has consistently disappointed expectations.
News-Commentary v14

Tatsächlich bleibt Obama sechs Monate nach seiner Amtsübernahme hinter den Erwartungen zurück.
Indeed, six months into his presidency, he has already undercut expectations.
News-Commentary v14

Abgesehen davon blieb die Erklärung hinter den Erwartungen und den Erfordernissen zurück.
The Declaration nevertheless fell short of expectations and requirements.
TildeMODEL v2018

Allerdings bleibt diese Mitteilung hinter den berechtigten Erwartungen des Ausschusses zurück.
However, this Communication fails to meet the legitimate expectations of the EESC.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die Ergebnisse hinter den Erwartungen zurückgeblieben.
However, not all the results have been as satisfactory as might have been hoped.
TildeMODEL v2018

Die Fortschritte sind jedoch hinter den Erwartungen zurückgeblieben.
However, this progress has not been as big as expected.
TildeMODEL v2018

Die Anforderungen an die Umsetzung blieben jedoch hinter den Erwartungen der Entwicklungsländer zurück.
However, demands on implementation fell short of developing country expectations.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Phase I blieben eindeutig hinter den Erwartungen zurück.
For Phase I, it is clear that the results obtained are far from those envisaged at the outset.
TildeMODEL v2018

In mehreren anderen Mitgliedstaaten bleiben die Quoten jedoch hinter den Erwartungen zurück.
However, in several other Member States the migration rates are lagging behind expectations.
TildeMODEL v2018

Jede Übereinkunft wäre hinter den Erwartungen zurückgeblieben und damit ist niemandem gedient.
Any deal would have been below expectations and no one wanted that.
TildeMODEL v2018

Unser Wachstum ist allerdings noch bescheiden und liegt deutlich hinter den Erwartungen zurück.
The reality is that our growth is still timid and clearly below expectations.
TildeMODEL v2018

So blieben insbesondere die funktionalen Luftraumblöcke weit hinter den Erwartungen zurück.
FABs in particular have largely failed to deliver on expectations.
TildeMODEL v2018

Bei 14 von 19 Projekten blieb das Verkehrsaufkommen hinter den Erwartungen zurück.
14 out of 19 projects recorded less traffic-use than expected.
TildeMODEL v2018

Die Erholung der Inlandsnachfrage ist hinter den Erwartungen zurück geblieben.
Recovery of domestic demand has not matched expectations.
TildeMODEL v2018