Übersetzung für "Unter den erwartungen" in Englisch
Qualitativ
liegt
diese
Leistung
wahrscheinlich
unter
den
Erwartungen
der
Benutzer.
This
level
of
service
probably
falls
short
of
user
expectations.
TildeMODEL v2018
Über
Nacht
waren
die
Verkaufszahlen
unter
den
Erwartungen.
Well,
the
overnight
numbers
were
not
what
we
were
expecting.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es
auch,
dass
dieses
Projekt
sehr
unter
den
ursprünglichen
Erwartungen
liegt?
Is
it
also
correct
that
the
project
has
fallen
well
short
of
its
original
expectations?
OpenSubtitles v2018
In
Frankreich
blieb
man
unter
den
Erwartungen.
The
production
in
France
remained
below
target,
though.
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebsergebnis
entwickelte
sich
im
3.
Quartal
unter
den
Erwartungen.
Operating
profit
was
below
expectations
in
the
third
quarter
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Erwartungen
blieben
AWD
und
Swiss
Life
International.
Results
in
AWD
and
Swiss
Life
International
were
lower
than
expected.
ParaCrawl v7.1
In
der
Leistungsvererbung
liegt
er
dagegen
mit
RZM
106
deutlich
unter
den
Erwartungen.
For
production
transmission,
he
is
below
expectation
with
RZM
106.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Erwartungen
blieben
auch
die
Handelsvolumen
und
Ergebnisse
des
Proprietary
Tradings.
Added
to
that,
the
trading
volumes
and
results
of
Proprietary
Trading
also
fell
short
of
expectations.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
Einnahmen
aus
neuen
Verträgen
lag
unter
den
ursprünglichen
Erwartungen.
In
addition,
revenue
from
new
contracts
was
below
initial
expectations.
ParaCrawl v7.1
Auftragseingang
und
Umsatz
lagen
im
ersten
Quartal
unter
den
Erwartungen.
Outlook
Order
intake
and
sales
revenue
in
the
first
quarter
were
lower
than
expected.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
das
Ergebnis
unter
den
Erwartungen
geblieben.
However,
the
results
still
fell
short
of
expectations.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Solaranlagen
liegen
mit
ihren
Energieerträgen
unter
den
Erwartungen.
The
energy
yields
of
many
solar
installations
are
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsbereiche
Life
Science
und
Optics
liegen
ergebnisseitig
ebenfalls
unter
den
Erwartungen.
The
profit
of
the
business
units
Life
Science
and
Optics
are
also
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Warum
läuft
mein
Windpark
unter
den
Erwartungen?
Why
is
my
Wind
Farm
running
below
the
expectation?
CCAligned v1
Mit
wenigen
Ausnahmen
blieben
die
Ambitionen
jedoch
unter
den
Erwartungen
für
wachstumsstarke
Zeiten.
With
few
exceptions
the
ambitions
remained
below
expectations
for
these
growth-driven
times.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
lagen
die
Umsatzerlöse
in
Q3
2018
leicht
unter
den
Erwartungen.
Overall,
sales
in
Q3
2018
were
slightly
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Inflation
enttäuschte
weiter
und
das
BIP
lag
sogar
unter
den
Erwartungen.
Inflation
continued
to
disappoint,
and
GDP
even
came-in
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
erwartete
Anziehen
der
Marktdynamik
blieb
in
diesem
Bereich
2014
unter
den
Erwartungen.
The
expected
upturn
in
market
momentum
in
this
segment
was
below
expectations
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Mit
12,4%
blieben
die
GrÃ1?4nen
unter
den
Erwartungen.
At
12.4%,
the
Greens
remained
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sind
wahrscheinlich
immer
noch
unter
den
Erwartungen.
But
they
are
probably
still
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Erwartungen
blieben
zwei
potenziell
zukunftsträchtige
Ausfuhrmärkte
im
eurasischen
Raum.
Two
potentially
promising
export
markets
in
the
Eurasian
region
remain
behind
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
5
bis
10%
unter
den
bisherigen
Erwartungen.
This
is
5
to
10
%
below
previous
expectations.
ParaCrawl v7.1