Übersetzung für "Hinter die kulissen" in Englisch

Blicken Sie hinter die Kulissen von 40 Unternehmen!
Find out what goes on behind the scenes in forty companies!
ELRA-W0201 v1

Würden Sie gerne hinter die Kulissen gehen, Monsieur?
Would you like to go backstage, sir?
OpenSubtitles v2018

Aber keiner will einen Blick hinter die Kulissen werfen.
Nobody really wants to see what's behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Heute konntest du hinter die Kulissen blicken, Dean.
Today, you got a hard look behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Ich kann hinter die Kulissen sehen.
I'm behind the scenes with Anna.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jemanden, der hinter den Kulissen die Fäden zieht!
Behind this case, there's something very dark.
OpenSubtitles v2018

Warum musst du hinter die Kulissen schauen?
Why must you peek behind the curtain? Or up the butt?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Blick hinter die Kulissen.
It's a behind-the-scenes kind of thing:
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Blick hinter die Kulissen vom Vorspann unserer Serie.
Here's a behind-the-scenes look at the making of the opening title sequence... of our show.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf dieser Reportage werden wir hinter die Kulissen des Justizpalastes blicken...
As my special undercover report continues, I will take you behind the scenes at the Halls of Justice.
OpenSubtitles v2018

Nun, dafür müssen wir hinter die Kulissen gehen und den Zauberer fragen.
Well, that's where you have to go backstage and ask the magician.
TED2013 v1.1

Ich gehe hinter die Kulissen, um den Star zu treffen.
I'm going backstage before the big recital to meet the star herself.
OpenSubtitles v2018

Tja, das ist ein Blick hinter die Kulissen bei diesem Vorgang.
Well, this is a behind-the-scenes look at that process.
OpenSubtitles v2018

Auch ihnen wurde ein Blick hinter die Kulissen gewährt.
There was something behind the eyes, too.
WikiMatrix v1

Ich habe hinter die Kulissen geschaut.
I'd been round the back.
QED v2.0a

Detaillierte Stories bieten Einblicke hinter die Kulissen des Luft- und Raumfahrtkonzerns.
Detailed stories offer a glimpse behind the scenes of the aircraft and aerospace company
CCAligned v1

Kommen Sie mit auf eine Tour hinter die Kulissen der Schaubühne der Nation!
Go behind the scenes of the Showplace of the Nation!
CCAligned v1

Der französische Fotograf Nicolas Krief schaut hinter die Kulissen des Museumsbetriebs.
French photographer Nicolas Krief looks behind the scenes of museums.
ParaCrawl v7.1

In der Soziologie versuchen wir immer, hinter die Kulissen zu schauen.
In Sociology, we always try to get at the truth behind the headlines.
ParaCrawl v7.1

In unserem Lexikon erhalten Sie Einblicke hinter die Kulissen unserer Keramikmanufaktur in Thailand.
In our encyclopedia, you get insights behind the scenes of our ceramic manufacturer  in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie hinter die Kulissen mit Erfolgsgeschichten von Kramer Kunden aus aller Welt.
Go behind the scenes with success stories of Kramer clients from around the globe
CCAligned v1

Schauen Sie doch gleich hier mal hinter die Kulissen.
Take a look behind the scenes right here.
CCAligned v1

Und hier kann man hinter die Kulissen schauen...
And here you can look behind the scenes...
CCAligned v1

Folgt mir virtuell auf viele schöne Hochzeiten und hinter die Kulissen der Hochzeitsbranche!
Follow me virtually through many beautiful weddings and behind the scenes of the wedding industry!
CCAligned v1