Translation of "Hinter die kulissen blicken" in English
Heute
konntest
du
hinter
die
Kulissen
blicken,
Dean.
Today,
you
got
a
hard
look
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Im
Verlauf
dieser
Reportage
werden
wir
hinter
die
Kulissen
des
Justizpalastes
blicken...
As
my
special
undercover
report
continues,
I
will
take
you
behind
the
scenes
at
the
Halls
of
Justice.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
hinter
die
Kulissen
blicken?
Would
you
like
to
take
a
look
behind
the
scenes?
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
bei
dem
neuen
Plattenspieler
hinter
die
Kulissen
blicken?
Want
a
behind-the-scenes
look
at
the
new
turntable?
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
uns
ein
bisschen
hinter
die
Kulissen
blicken
lassen?
Can
you
give
us
an
insight
into
what
is
going
on
behind
the
scenes?
ParaCrawl v7.1
Hinter
die
Kulissen
kultureller
Hochgenüsse
blicken.
Take
a
look
behind
the
scenes
of
cultural
delights.
ParaCrawl v7.1
Wollten
Sie
schon
immer
mal
hinter
die
Kulissen
eines
Hotels
blicken?
Have
you
always
wanted
to
look
behind
the
scenes
at
a
hotel?
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche,
hinter
die
Kulissen
zu
blicken.
I
try
to
get
behind
the
facades.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
es
immer
wieder
interessant
hinter
die
Kulissen
blicken
zu
können.
Nevertheless,
it
is
always
interesting
to
look
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Sonderfläche
gaben
die
VAK-Mitgliedern
Presse
und
Kunden
die
Möglichkeiten
hinter
die
Kulissen
zu
blicken.
This
special
area
allowed
VAK
members,
press,
and
customers
a
chance
to
take
a
look
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Wir
meinen:
Sehr
gut,
wenn
Sie
gemeinsam
mit
uns
hinter
die
Kulissen
blicken.
We
think
you
can
get
to
know
us
very
well
if
you
take
a
look
with
us
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Gruppen
werden
spannende
Exkursionen
durch
das
Theater
angeboten,
in
deren
Rahmen
man
die
Geschichte
und
das
Gebäude
des
Theaters
kennenlernen
kann,
hinter
die
Kulissen
blicken
und
in
den
Werkstätten
erfahren
kann,
wie
die
Puppen
entstehen.
The
theatre
also
offers
excursions
of
the
theatre
building,
during
which
time
tour
participants
are
informed
about
the
history
of
the
building,
the
backstage
and
workshops,
where
puppets
are
made.
TildeMODEL v2018
Im
Verlaufe
dieser
Reportage
werden
wir
hinter
die
Kulissen
des
Justizpalastes
blicken
und
mehr
über
die
Aufstände
und
Blockkriege
erfahren.
As
my
special
undercover
report
continues,
I
will
take
you
behind
the
scenes
at
the
Halls
of
Justice...
for
a
disturbing
probe
into
these
recent
riots
and
block
wars.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
wird
von
ganz
anderen
Persönlichkeiten
regiert,
als
die
sich
die
Menschen
vorstellen,
die
nicht
hinter
die
Kulissen
blicken
können.
The
world
is
governed
by
very
different
personages
from
what
is
imagined
by
those
who
are
not
behind
the
scenes.
OpenSubtitles v2018
Unser
Hoteldirektor
lässt
Sie
dabei
auch
hinter
die
Kulissen
blicken
und
erzählt
Ihnen
die
Geschichte
des
Fini-Resorts.
Our
hotel
director
will
show
you
what
goes
on
behind-the-scenes
and
tell
you
the
story
of
the
Fini-Resort.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
erfahren
die
Teilnehmer
in
einer
entspannten
Atmosphäre
mehr
über
den
Stipendiengeber
Voith
und
können
bei
einer
Werksführung
einmal
hinter
die
Kulissen
blicken.
In
addition,
the
attendees
also
learn
more
about
the
scholarship
provider
Voith
in
a
relaxed
atmosphere,
and
they
have
an
opportunity
to
look
behind
the
scenes
during
a
works
tour.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
sehr
scharfsinniger
Mensch,
und
obwohl
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
wurden,
um
ihn
und
seine
Reisegruppe
zu
beeindrucken,
hat
er
hinter
die
Kulissen
blicken
können
und
kann
bestätigen,
dass
der
Großteil
Nordkoreas
in
der
Tat
äußerst
arm
ist.
He's
a
very
perceptive
person,
and
despite
efforts
to
impress
him
and
his
group,
he
saw
through
that
and
confirmed
most
of
North
Korea
was
in
fact
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
war
der
kleine
Universal-Studios-Themenpark
lediglich
Ausganspunkt
für
die
Studio
Tour,
die
die
Gäste
hinter
die
Kulissen
der
Filmsets
blicken
ließ.
The
little
Universal
Studios
theme
park
was
actually
only
the
starting
point
for
the
studio
tour
that
takes
visitors
behind
the
scenes
of
the
film
sets.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
der
Ausstellung
des
LinuxTag
dürfen
sich
sowohl
auf
zahlreiche
Produkt-Premieren
freuen
als
auch
hinter
die
Kulissen
künftiger
Entwicklungen
blicken.
Visitors
to
the
exhibition
can
look
forward
to
numerous
product
debuts
and
taking
a
look
behind
the
scenes
at
future
developments.
ParaCrawl v7.1
Bis
zwei
Uhr
morgens
könnt
ihr
euch
durch
die
gigantische
Programmvielfalt
stöbern,
hinter
die
Kulissen
blicken
und
euch
mit
Museumsmachern
austauschen.
Youu
can
browse
through
the
gigantic
programme
variety,
look
behind
the
scenes,
and
exchange
ideas
with
museum
makers
until
two
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
begrüßenswert,
dass
immer
mehr
Menschen
den
Wunsch
haben,
hinter
die
touristischen
Kulissen
zu
blicken
und
sich
vor
Ort
zu
engagieren.
It
is
to
be
welcomed
that
more
and
more
people
would
like
to
look
behind
the
touristic
scenes
and
be
actively
engaged
at
the
destination.
ParaCrawl v7.1
Als
Aicusine
neulich
endlich
die
Zusage
bekam,
bei
KPM,
der
Königlichen
Porzellan-Manufaktur
Berlin
hinter
die
Kulissen
blicken
zu
können
ist
wirklich
so
eine
Art
Traum
für
mich
in
Erfüllung
gegangen.
When
Aicuisine
got
approval
to
watch
behind
the
scenes
at
KPM,
the
royal
porcelain
manufactory
of
Berlin
it
was
like
a
dream
come
true
as
porcellain
and
I
have
been
best
friends
for
ages.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
diese
Zeit
war
nötig,
um
hinter
die
Kulissen
blicken
zu
können,
Zusammenhänge
zu
verstehen
und
die
globale
Problematik
zu
erkennen.
Yes,
this
time
was
necessary
toÂ
be
able
to
look
behind
the
scenes,
connect
the
dots
and
understand
the
global
issue.
ParaCrawl v7.1
Besucher
können
an
diesem
Tag
hinter
die
Kulissen
der
Diplomatie
blicken
und
internationale
Beziehungen
in
der
Praxis
erleben.
On
this
day,
visitors
are
invited
to
take
a
look
behind
the
scenes
of
diplomatic
work
and
experience
international
relations
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Gewiss,
eine
Handvoll
Eingeweihte
vom
Schlage
Disraelis
wussten,
dass
"die
Welt
von
ganz
anderen
Menschen
regiert
wird,
als
sich
jene,
die
nicht
hinter
die
Kulissen
blicken,
vorstellen",
doch
für
die
überwältigende
Mehrheit
der
Bevölkerung
wäre
der
eben
zitierte
Abschnitt
unbegreiflich
gewesen.
True,
the
enlightened
few,
men
like
Disraeli,
knew
that
"the
world
is
governed
by
very
different
persons
from
what
is
imagined
by
those
who
are
not
behind
the
scenes,"
but
to
the
general
public
the
passage
would
have
been
meaningless.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
einer
Reihe
von
Artikeln,
die
hinter
die
Kulissen
blicken
und
die
wichtige
Arbeit
unserer
Untersuchungsabteilung
für
Bewertungsbetrug
vorstellen,
berichten
wir
darüber,
wie
unser
Team
verhindert
hat,
dass
Fans
bei
der
FIFA
Fußball-Weltmeisterschaft
2018
betrogen
wurden.
In
the
first
of
a
series
of
behind-the-scenes
articles
highlighting
the
vital
work
of
our
review
fraud
investigators,
we
look
at
how
our
team
prevented
football
fans
from
being
scammed
at
the
2018
FIFA
World
Cup...
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
große
verbliebene
Marke
der
alten
Waffenstadt
präsentierte
sich
informativ
und
unterhaltsam
und
rund
400
Familienangehörige
nutzten
die
Gelegenheit,
in
der
Schützenstraße
vorbeizuschauen,
denn
nicht
jeden
Tag
kann
man
hinter
die
Kulissen
der
Waffenfertigung
blicken.
The
last
large
brand
of
the
old
weapons
city
informatively
and
enjoyably
presented
itself
and
about
400
relatives
used
this
possibility
to
visit
the
SchÃ1?4tzenstraße,
as
it
is
not
every
day,
that
you
can
have
a
look
behind
the
curtains
of
gun
making.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
besuchten
wir
am
Vormittag
die
Antenne
Steiermark
und
durften
ein
bisschen
hinter
die
Kulissen
des
Radiosenders
blicken.
On
Monday
we
visited
the
“Antenne
Steiermark”
in
the
morning
and
were
allowed
to
look
a
bit
behind
the
scenes
of
the
radio
station.
CCAligned v1
Verabschiedet
man
dieses
Klischee,
so
bieten
sich
dem
Galeriebesucher
zumindest
zwei
Möglichkeiten
an:
einmal
können
die
Werke
auf
der
Folie
des
Vergleichs
mit
anderen
internationalen
Künstlern
betrachtet
werden
und/oder
das
Gezeigte
wird
als
Einladung
aufgefasst,
hinter
die
Kulissen
zu
blicken.
By
saying
goodbye
to
this
cliché,
the
gallery
visitor
has
at
least
two
options:
first,
the
displayed
work
can
be
seen
and
compared
to
other
International
artists
and/or
the
displayed
will
be
taken
as
an
invitation
to
take
a
look
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wollt
den
direkten
Kontakt
zu
euren
Kunden
weiter
ausbauen,
sie
hinter
die
Kulissen
blicken
lassen,
eure
vorhandenen
Social-Media
Kanäle
einbetten
und
Markttrends
analysieren?
Do
you
want
to
develop
direct
contact
with
your
customers,
let
them
see
behind
the
scenes,
embed
your
existing
social
media
channels
and
analyze
market
trends?
CCAligned v1