Translation of "Hinreichender tatverdacht" in English
Allein
hinreichender
Tatverdacht
kann
Sie
Monate
oder
Jahre
in
Rechtsstreitigkeiten
verwickeln.
That
gives
me
more
than
enough
time
to
prove
everything
else.
Hell,
even
probable
cause'll
keep
you
tied
up
in
legal
wranglings
for
months,
maybe
years.
OpenSubtitles v2018
Mithin
liegt
in
Ermangelung
der
Strafbarkeit
nach
§
303
StGB
weder
ein
Anfangsverdacht
noch
ein
hinreichender
Tatverdacht
vor,
der
die
Ordnungsbehörden
bzw.
die
Polizei
zur
Aufnahme
von
Ermittlungen
veranlassen
müßte.
Thus,
in
the
absence
of
criminal
liability
under
§
303
StGB,
there
is
neither
an
initial
suspicion
nor
a
sufficient
suspicion
of
an
offense
which
would
have
to
cause
the
regulatory
authorities
or
the
police
to
investigate.
ParaCrawl v7.1
Wer
in
der
US-Regierung
kann
hier
in
diesem
Saal
sagen,
daß
in
den
letzten
42
Jahren
kein
"hinreichender
Tatverdacht"
existiert
hat,
um
die
Untersuchung
der
vom
Süden
Floridas
aus
geplanten
und
finanzierten
Aktionen
gegen
Kuba
zu
rechtfertigen
und
juristisch
zu
garantieren?
Who
in
the
U.S.
government
can
state
here
in
this
courtroom
that
over
these
last
42
years,
there
has
not
been
"probable
cause"
to
justify
and
legally
support
the
investigation
of
actions
initiated
or
financed
from
south
Florida
against
Cuba?
ParaCrawl v7.1
Schon
mal
was
von
hinreichendem
Tatverdacht
gehört?
You
ever
hear
of
probable
cause?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keinen
hinreichenden
Tatverdacht.
We
have
no
probable
cause.
OpenSubtitles v2018
Doch
dadurch
lernt
man
nicht,
wie
man
einen
anständigen
Haftbefehl
schreibt...
oder
einen
hinreichenden
Tatverdacht
aufstellt,...
oder
einen
Informanten
benutzt
und
sich
nicht
von
ihm
benutzen
lässt.
But
that
doesn't
teach
you
how
to
write
a
proper
warrant
or
testify
properly
as
to
probable
cause
or
use
and
not
get
used
by
an
informant.
OpenSubtitles v2018
Der
Bescheid
stellt
die
durchgeführten
Ermittlungen
dar
und
leitet
daraus
ab,
dass
sich
keine
ausreichenden
Anhaltspunkte
für
einen
hinreichenden
Tatverdacht
ergeben
hätten.
The
decision
describes
the
investigation
conducted
and,
based
on
those
findings,
concludes
that
there
is
no
probable
cause.
ParaCrawl v7.1
In
der
gerichtlichen
Anhörung
zur
Untersuchungshaft
am
3.
Juni
2008
brachte
die
Anklage
Beweise
für
einen
hinreichenden
Tatverdacht
gegen
Zoran
Tomi?,
dieser
sei
an
der
Gefangennahme
und
Tötung
von
Bosniern
in
Srebrenica
im
Juli
1995
beteiligt
gewesen,
vor.
At
the
court
hearing
on
custody
on
3
June
2008,
evidence
was
submitted
by
the
Prosecutor’s
Office
that
there
was
reasonable
suspicion
that
Zoran
Tomi?
participated
in
the
capture
and
killing
of
Bosniaks
in
Srebrenica
in
July
1995.
ParaCrawl v7.1