Translation of "Hinreichender tatverdacht" in English

Allein hinreichender Tatverdacht kann Sie Monate oder Jahre in Rechtsstreitigkeiten verwickeln.
That gives me more than enough time to prove everything else. Hell, even probable cause'll keep you tied up in legal wranglings for months, maybe years.
OpenSubtitles v2018

Mithin liegt in Ermangelung der Strafbarkeit nach § 303 StGB weder ein Anfangsverdacht noch ein hinreichender Tatverdacht vor, der die Ordnungsbehörden bzw. die Polizei zur Aufnahme von Ermittlungen veranlassen müßte.
Thus, in the absence of criminal liability under § 303 StGB, there is neither an initial suspicion nor a sufficient suspicion of an offense which would have to cause the regulatory authorities or the police to investigate.
ParaCrawl v7.1

Wer in der US-Regierung kann hier in diesem Saal sagen, daß in den letzten 42 Jahren kein "hinreichender Tatverdacht" existiert hat, um die Untersuchung der vom Süden Floridas aus geplanten und finanzierten Aktionen gegen Kuba zu rechtfertigen und juristisch zu garantieren?
Who in the U.S. government can state here in this courtroom that over these last 42 years, there has not been "probable cause" to justify and legally support the investigation of actions initiated or financed from south Florida against Cuba?
ParaCrawl v7.1

Schon mal was von hinreichendem Tatverdacht gehört?
You ever hear of probable cause?
OpenSubtitles v2018

Wir haben keinen hinreichenden Tatverdacht.
We have no probable cause.
OpenSubtitles v2018

Doch dadurch lernt man nicht, wie man einen anständigen Haftbefehl schreibt... oder einen hinreichenden Tatverdacht aufstellt,... oder einen Informanten benutzt und sich nicht von ihm benutzen lässt.
But that doesn't teach you how to write a proper warrant or testify properly as to probable cause or use and not get used by an informant.
OpenSubtitles v2018

Der Bescheid stellt die durchgeführten Ermittlungen dar und leitet daraus ab, dass sich keine ausreichenden Anhaltspunkte für einen hinreichenden Tatverdacht ergeben hätten.
The decision describes the investigation conducted and, based on those findings, concludes that there is no probable cause.
ParaCrawl v7.1

In der gerichtlichen Anhörung zur Untersuchungshaft am 3. Juni 2008 brachte die Anklage Beweise für einen hinreichenden Tatverdacht gegen Zoran Tomi?, dieser sei an der Gefangennahme und Tötung von Bosniern in Srebrenica im Juli 1995 beteiligt gewesen, vor.
At the court hearing on custody on 3 June 2008, evidence was submitted by the Prosecutor’s Office that there was reasonable suspicion that Zoran Tomi? participated in the capture and killing of Bosniaks in Srebrenica in July 1995.
ParaCrawl v7.1