Translation of "Hinreichend bestimmt" in English

Auch sind die Kriterien für eine zuverlässige Schätzbarkeit nicht hinreichend bestimmt.
Similarly, the criteria for a reliable estimate are not adequately determined.
TildeMODEL v2018

Sie können mit herkömmlichen Meßverfahren nicht hinreichend zuverlässig bestimmt werden.
Conventional measuring methods cannot be used for determining them with sufficient reliability.
EuroPat v2

Somit ist das Farbprofil in dem dargestellten Ausschnitt hinreichend bestimmt.
Thus, the inking profile is adequately determined.
EuroPat v2

Das Integrationsprogramm der Europäischen Union muss deshalb hinreichend bestimmt sein.
The integration programme of the European Union must therefore be sufficiently precise.
ParaCrawl v7.1

Zum zuverlässigen Betrieb einer Energiespeichereinrichtung muss der Ladezustand hinreichend genau bestimmt sein.
For reliable operation of an energy storage device, the state of charge has to be determined sufficiently accurately.
EuroPat v2

Der Vertex kann somit über die Reflexionspunkte hinreichend genau bestimmt werden.
The vertex can thus be determined with sufficient precision by way of the reflection points.
EuroPat v2

Nur dann kann der Versatz zwischen den beiden Koordinatensystemen hinreichend exakt bestimmt werden.
Only then can the offset between both coordinate systems be determined sufficiently exactly.
EuroPat v2

Der Begriff der grenzüberschreitenden Kriminalität ist dabei auch auslegungsfähig und hinreichend bestimmt.
In this context, the term cross-border crime is subject to interpretation and sufficiently specific.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Modalitäten der Beschlussverfahren seien hinreichend bestimmt festgelegt.
Content and modalities of the decision-making procedures are sufficiently determined.
ParaCrawl v7.1

Sie sind aus sich heraus verständlich und hinreichend bestimmt.
They are comprehensible in themselves and sufficiently definite.
ParaCrawl v7.1

Damit ist für drei einen Defekt detektierenden Sensoren das Positionsproblem hinreichend bestimmt (120).
The position problem is therefore adequately defined (120) for three sensors which detect a defect.
EuroPat v2

Der dritte Magnet wird im folgenden Translator genannt und ist durch die folgenden Parameter hinreichend bestimmt.
The third magnet will be referred to as translator below and is sufficiently characterized by the following parameters.
EuroPat v2

Hinreichend bestimmt ist auch, was unter der Auflösung einer Einrichtung zu verstehen ist.
It is also sufficiently defined what is to be understood by the dissolution of an institution.
ParaCrawl v7.1

Nicht hinreichend bestimmt sind beispielsweise allgemeine Begriffe wie "Zubehör" oder "Systeme".
General terms such as "equipment" or "systems" are not sufficiently precise.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hatte diese Änderungsvorschläge nicht gebilligt, da sie in der Verordnung (EWG) Nr. 2407/92 des Rates über die Erteilung von Betriebsgenehmigungen an Luftfahrtunternehmen bereits hinreichend bestimmt sind.
The Commission had not accepted these amendments as they are sufficiently clearly defined in Council Regulation (EEC) No 2407/92 on air carrier licensing.
TildeMODEL v2018

Ein Mehrzweck-Gutschein verleiht dem Inhaber das Recht, Gegenstände oder Dienstleistungen zu erhalten, die nicht hinreichend bestimmt sind, oder bei denen nicht feststeht, in welchem Mitgliedstaat sie geliefert bzw. erbracht werden, so dass die Mehrwertsteuer zum Zeitpunkt der Ausstellung des Gutscheins nicht festgesetzt werden kann.
An MPV entitles the holder to receive goods or services where these goods or services or the Member State where they are to be supplied and taxed are not sufficiently identified such that the VAT can be fixed at the time the voucher is issued.
TildeMODEL v2018

In diesen Urteilen hat der Gerichtshof darauf hingewiesen, dass nach ständiger Rechtsprechung „die Umsetzung einer Richtlinie zwar nicht notwendig in jedem Mitgliedstaat ein Tätigwerden des Gesetzgebers [verlangt], doch ist es unerlässlich, dass das fragliche nationale Recht tatsächlich die vollständige Anwendung der Richtlinie durch die nationalen Behörden gewährleistet, dass die sich aus diesem Recht ergebende Rechtslage hinreichend bestimmt und klar ist und dass die Begünstigten in die Lage versetzt werden, von allen ihren Rechten Kenntnis zu erlangen und diese gegebenenfalls vor den nationalen Gerichten geltend zu machen“.
In these two cases the Court pointed out that it is settled law that "whilst legislative action on the part of each Member State is not necessarily required in order to implement a directive, it is essential for national law to guarantee that the national authorities will effectively apply the directive in full, that the legal position under national law should be sufficiently precise and clear and that individuals are made fully aware of their rights and, where appropriate, may rely on them before the national courts."
TildeMODEL v2018

Im Fall einer Einigung könne auch der Anspruch auf den restlichen Urlaub hinreichend genau bestimmt werden, so dass auch insoweit von einer unmittelbaren Wirkung der unionsrechtlichen Regelung auszugehen sei.
In the case of an agreement the right to the remaining leave can also be determined with sufficient precision with the result that it must be concluded that the EU rules are directly effective.
TildeMODEL v2018

Das Großherzogtum Luxemburg ist der Ansicht, dass der Wortlaut von Art. 7 Abs. 1 des Gesetzes vom 20. Dezember 2002 hinreichend bestimmt sei und jedenfalls keine Vorabanzeigepflicht aufstelle.
The Grand Duchy of Luxembourg takes the view that the text of Article 7(1) of the Law of 20 December 2002 is sufficiently clear and that, in any event, it does not impose any prior notification requirement.
EUbookshop v2

Die Paragrafen 4 und 5 der Rahmenvereinbarungen, die weder unbedingt noch hinreichend bestimmt seien, könnten von Einzelnen nicht vor den nationalen Gerichten geltend gemacht werden.
They also claimed that Clauses 4 and 5 of the framework agreement — which are neither unconditional nor sufficiently precise — could not be relied upon by individuals before national courts.
EUbookshop v2

Zweitens fragt sich das vorlegende Gericht für den Fall, dass es für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts zuständig sein sollte, ob die Paragrafen 4 und 5 der Rahmenvereinbarung, auf die die Ansprüche der Beschwerdeführer hinsichtlich des Zeitraums zwischen dem 10. Juli 2001 und 14. Juli 2003 gestützt werden, unbedingt und hinreichend bestimmt sind, um unmittelbar wirken zu können.
Second, on the assumption that it does have jurisdiction to apply Community law, the referring court questions whether Clauses 4 and 5 of the framework agreement — on which the claims in the main proceedings are based so far as concerns the period between 10 July 2001 and 14 July 2003 — are unconditional and sufficiently precise so as to be directly effective.
EUbookshop v2

In dieser Hinsicht bedeutet die Verpflichtung des Gerichts, seine Urteile zu begründen, nicht, dass es sich detailliert mit jedem von einem Rechtsmittelführer vorgebrachten Argument befassen muss, insbesondere, wenn dieses nicht hinreichend klar und bestimmt ist.
In that connection, the requirement that the Court of First Instance give reasons for its decisions cannot be interpreted as meaning that it is obliged to respond in detail to every single argument advanced by an applicant, particularly if the argument is not sufficiently clear and precise.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wird die überraschende Erkenntnis ausgenutzt, daß diese Unsymmetrie und damit der Einfallwinkel des Seitenwindes relativ zum Fahrzeug mit wenigen Sonden hinreichend genau bestimmt werden kann, die in der angegebenen Weise angeordnet sind.
At the same time, the surprising recognition is utilized that this asymmetry of fluid flow and thus the angle of incidence of the cross winds relative to the vehicle can be determined sufficiently precisely utilizing only a few probes which are arranged in the indicated manner.
EuroPat v2

Dadurch kann aufgrund der Einzelerfassung ein annähernder Temperaturverlauf der Oberfläche oder Meßebene des optischen Elements 23 erfaßt werden und beispielsweise die Auftreffläche des Laserstrahls hinreichend bestimmt werden.
Based on the individual detection, an approximated temperature course of the surface or measurement plane of the optical element 23 can thereby be detected, and the surface that the laser beam strikes can be sufficiently determined, for example.
EuroPat v2