Translation of "Hinreichend bestimmt" in English
Auch
sind
die
Kriterien
für
eine
zuverlässige
Schätzbarkeit
nicht
hinreichend
bestimmt.
Similarly,
the
criteria
for
a
reliable
estimate
are
not
adequately
determined.
TildeMODEL v2018
Sie
können
mit
herkömmlichen
Meßverfahren
nicht
hinreichend
zuverlässig
bestimmt
werden.
Conventional
measuring
methods
cannot
be
used
for
determining
them
with
sufficient
reliability.
EuroPat v2
Somit
ist
das
Farbprofil
in
dem
dargestellten
Ausschnitt
hinreichend
bestimmt.
Thus,
the
inking
profile
is
adequately
determined.
EuroPat v2
Das
Integrationsprogramm
der
Europäischen
Union
muss
deshalb
hinreichend
bestimmt
sein.
The
integration
programme
of
the
European
Union
must
therefore
be
sufficiently
precise.
ParaCrawl v7.1
Zum
zuverlässigen
Betrieb
einer
Energiespeichereinrichtung
muss
der
Ladezustand
hinreichend
genau
bestimmt
sein.
For
reliable
operation
of
an
energy
storage
device,
the
state
of
charge
has
to
be
determined
sufficiently
accurately.
EuroPat v2
Der
Vertex
kann
somit
über
die
Reflexionspunkte
hinreichend
genau
bestimmt
werden.
The
vertex
can
thus
be
determined
with
sufficient
precision
by
way
of
the
reflection
points.
EuroPat v2
Nur
dann
kann
der
Versatz
zwischen
den
beiden
Koordinatensystemen
hinreichend
exakt
bestimmt
werden.
Only
then
can
the
offset
between
both
coordinate
systems
be
determined
sufficiently
exactly.
EuroPat v2
Der
Begriff
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität
ist
dabei
auch
auslegungsfähig
und
hinreichend
bestimmt.
In
this
context,
the
term
cross-border
crime
is
subject
to
interpretation
and
sufficiently
specific.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
und
Modalitäten
der
Beschlussverfahren
seien
hinreichend
bestimmt
festgelegt.
Content
and
modalities
of
the
decision-making
procedures
are
sufficiently
determined.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
aus
sich
heraus
verständlich
und
hinreichend
bestimmt.
They
are
comprehensible
in
themselves
and
sufficiently
definite.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
für
drei
einen
Defekt
detektierenden
Sensoren
das
Positionsproblem
hinreichend
bestimmt
(120).
The
position
problem
is
therefore
adequately
defined
(120)
for
three
sensors
which
detect
a
defect.
EuroPat v2
Der
dritte
Magnet
wird
im
folgenden
Translator
genannt
und
ist
durch
die
folgenden
Parameter
hinreichend
bestimmt.
The
third
magnet
will
be
referred
to
as
translator
below
and
is
sufficiently
characterized
by
the
following
parameters.
EuroPat v2
Hinreichend
bestimmt
ist
auch,
was
unter
der
Auflösung
einer
Einrichtung
zu
verstehen
ist.
It
is
also
sufficiently
defined
what
is
to
be
understood
by
the
dissolution
of
an
institution.
ParaCrawl v7.1
Nicht
hinreichend
bestimmt
sind
beispielsweise
allgemeine
Begriffe
wie
"Zubehör"
oder
"Systeme".
General
terms
such
as
"equipment"
or
"systems"
are
not
sufficiently
precise.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hatte
diese
Änderungsvorschläge
nicht
gebilligt,
da
sie
in
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2407/92
des
Rates
über
die
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
an
Luftfahrtunternehmen
bereits
hinreichend
bestimmt
sind.
The
Commission
had
not
accepted
these
amendments
as
they
are
sufficiently
clearly
defined
in
Council
Regulation
(EEC)
No
2407/92
on
air
carrier
licensing.
TildeMODEL v2018
Ein
Mehrzweck-Gutschein
verleiht
dem
Inhaber
das
Recht,
Gegenstände
oder
Dienstleistungen
zu
erhalten,
die
nicht
hinreichend
bestimmt
sind,
oder
bei
denen
nicht
feststeht,
in
welchem
Mitgliedstaat
sie
geliefert
bzw.
erbracht
werden,
so
dass
die
Mehrwertsteuer
zum
Zeitpunkt
der
Ausstellung
des
Gutscheins
nicht
festgesetzt
werden
kann.
An
MPV
entitles
the
holder
to
receive
goods
or
services
where
these
goods
or
services
or
the
Member
State
where
they
are
to
be
supplied
and
taxed
are
not
sufficiently
identified
such
that
the
VAT
can
be
fixed
at
the
time
the
voucher
is
issued.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Urteilen
hat
der
Gerichtshof
darauf
hingewiesen,
dass
nach
ständiger
Rechtsprechung
„die
Umsetzung
einer
Richtlinie
zwar
nicht
notwendig
in
jedem
Mitgliedstaat
ein
Tätigwerden
des
Gesetzgebers
[verlangt],
doch
ist
es
unerlässlich,
dass
das
fragliche
nationale
Recht
tatsächlich
die
vollständige
Anwendung
der
Richtlinie
durch
die
nationalen
Behörden
gewährleistet,
dass
die
sich
aus
diesem
Recht
ergebende
Rechtslage
hinreichend
bestimmt
und
klar
ist
und
dass
die
Begünstigten
in
die
Lage
versetzt
werden,
von
allen
ihren
Rechten
Kenntnis
zu
erlangen
und
diese
gegebenenfalls
vor
den
nationalen
Gerichten
geltend
zu
machen“.
In
these
two
cases
the
Court
pointed
out
that
it
is
settled
law
that
"whilst
legislative
action
on
the
part
of
each
Member
State
is
not
necessarily
required
in
order
to
implement
a
directive,
it
is
essential
for
national
law
to
guarantee
that
the
national
authorities
will
effectively
apply
the
directive
in
full,
that
the
legal
position
under
national
law
should
be
sufficiently
precise
and
clear
and
that
individuals
are
made
fully
aware
of
their
rights
and,
where
appropriate,
may
rely
on
them
before
the
national
courts."
TildeMODEL v2018
Im
Fall
einer
Einigung
könne
auch
der
Anspruch
auf
den
restlichen
Urlaub
hinreichend
genau
bestimmt
werden,
so
dass
auch
insoweit
von
einer
unmittelbaren
Wirkung
der
unionsrechtlichen
Regelung
auszugehen
sei.
In
the
case
of
an
agreement
the
right
to
the
remaining
leave
can
also
be
determined
with
sufficient
precision
with
the
result
that
it
must
be
concluded
that
the
EU
rules
are
directly
effective.
TildeMODEL v2018
Das
Großherzogtum
Luxemburg
ist
der
Ansicht,
dass
der
Wortlaut
von
Art.
7
Abs.
1
des
Gesetzes
vom
20.
Dezember
2002
hinreichend
bestimmt
sei
und
jedenfalls
keine
Vorabanzeigepflicht
aufstelle.
The
Grand
Duchy
of
Luxembourg
takes
the
view
that
the
text
of
Article
7(1)
of
the
Law
of
20
December
2002
is
sufficiently
clear
and
that,
in
any
event,
it
does
not
impose
any
prior
notification
requirement.
EUbookshop v2
Die
Paragrafen
4
und
5
der
Rahmenvereinbarungen,
die
weder
unbedingt
noch
hinreichend
bestimmt
seien,
könnten
von
Einzelnen
nicht
vor
den
nationalen
Gerichten
geltend
gemacht
werden.
They
also
claimed
that
Clauses
4
and
5
of
the
framework
agreement
—
which
are
neither
unconditional
nor
sufficiently
precise
—
could
not
be
relied
upon
by
individuals
before
national
courts.
EUbookshop v2
Zweitens
fragt
sich
das
vorlegende
Gericht
für
den
Fall,
dass
es
für
die
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
zuständig
sein
sollte,
ob
die
Paragrafen
4
und
5
der
Rahmenvereinbarung,
auf
die
die
Ansprüche
der
Beschwerdeführer
hinsichtlich
des
Zeitraums
zwischen
dem
10.
Juli
2001
und
14.
Juli
2003
gestützt
werden,
unbedingt
und
hinreichend
bestimmt
sind,
um
unmittelbar
wirken
zu
können.
Second,
on
the
assumption
that
it
does
have
jurisdiction
to
apply
Community
law,
the
referring
court
questions
whether
Clauses
4
and
5
of
the
framework
agreement
—
on
which
the
claims
in
the
main
proceedings
are
based
so
far
as
concerns
the
period
between
10
July
2001
and
14
July
2003
—
are
unconditional
and
sufficiently
precise
so
as
to
be
directly
effective.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
bedeutet
die
Verpflichtung
des
Gerichts,
seine
Urteile
zu
begründen,
nicht,
dass
es
sich
detailliert
mit
jedem
von
einem
Rechtsmittelführer
vorgebrachten
Argument
befassen
muss,
insbesondere,
wenn
dieses
nicht
hinreichend
klar
und
bestimmt
ist.
In
that
connection,
the
requirement
that
the
Court
of
First
Instance
give
reasons
for
its
decisions
cannot
be
interpreted
as
meaning
that
it
is
obliged
to
respond
in
detail
to
every
single
argument
advanced
by
an
applicant,
particularly
if
the
argument
is
not
sufficiently
clear
and
precise.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
wird
die
überraschende
Erkenntnis
ausgenutzt,
daß
diese
Unsymmetrie
und
damit
der
Einfallwinkel
des
Seitenwindes
relativ
zum
Fahrzeug
mit
wenigen
Sonden
hinreichend
genau
bestimmt
werden
kann,
die
in
der
angegebenen
Weise
angeordnet
sind.
At
the
same
time,
the
surprising
recognition
is
utilized
that
this
asymmetry
of
fluid
flow
and
thus
the
angle
of
incidence
of
the
cross
winds
relative
to
the
vehicle
can
be
determined
sufficiently
precisely
utilizing
only
a
few
probes
which
are
arranged
in
the
indicated
manner.
EuroPat v2
Dadurch
kann
aufgrund
der
Einzelerfassung
ein
annähernder
Temperaturverlauf
der
Oberfläche
oder
Meßebene
des
optischen
Elements
23
erfaßt
werden
und
beispielsweise
die
Auftreffläche
des
Laserstrahls
hinreichend
bestimmt
werden.
Based
on
the
individual
detection,
an
approximated
temperature
course
of
the
surface
or
measurement
plane
of
the
optical
element
23
can
thereby
be
detected,
and
the
surface
that
the
laser
beam
strikes
can
be
sufficiently
determined,
for
example.
EuroPat v2