Translation of "Füreinander bestimmt" in English
Tom
und
ich
waren
einfach
nicht
füreinander
bestimmt.
Tom
and
I
just
weren't
meant
to
be
together.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
waren
Tom
und
Maria
einfach
nicht
füreinander
bestimmt.
Maybe
Tom
and
Mary
just
weren't
meant
to
be
together.
Tatoeba v2021-03-10
Camilla,
wir
sind
füreinander
bestimmt,
du
und
ich.
Camilla,
we're
meant
for
each
other,
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Merken
sie
denn
nicht,
dass
sie
füreinander
bestimmt
sind?
Don't
they
know
they
were
born
for
one
another?
OpenSubtitles v2018
Sogar
unter
den
Masken
wusstet
ihr,
dass
ihr
füreinander
bestimmt
seid.
Even
under
the
masks,
you
knew
you
were
made
for
each
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ich...
Wir
sind
füreinander
bestimmt.
You
and
I...
we're
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Alles
scheint
mir
zu
sagen,
dass
Barry
und
ich
füreinander
bestimmt
sind.
Everything
seems
to
be
telling
me
that
Barry
and
I
are
meant
to
be
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
füreinander
bestimmt,
oder
Norman?
We're
supposed
to
be
together,
aren't
we,
Norman?
OpenSubtitles v2018
Da
wusste
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt.
That's
when
I
knew
we
were
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ihr
zwei
seid
am
Ende
doch
füreinander
bestimmt,
was?
I
guess
you
two
are
meant
to
be
after
all,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
vielleicht
füreinander
bestimmt,
da
wir
beide
nicht
dazugehören.
Then
maybe
we
were
meant
for
each
other,
since
we're
both
left
out
of
the
club.
OpenSubtitles v2018
Alles
scheint
darauf
hinzudeuten,
dass
Barry
und
ich
füreinander
bestimmt
sind.
Everything
seems
to
be
telling
me
that
Barry
and
I
are
meant
to
be
together.
OpenSubtitles v2018
Rowan
und
ich
sind
eben
füreinander
bestimmt.
Rowan
and
I
were
meant
to
be
together.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
sie
seien
füreinander
bestimmt.
He
said
it's
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sind
füreinander
bestimmt.
I
believe
we
are
right
together...
OpenSubtitles v2018
Du
und
Diamanten,
wie
Gin
und
Tonic,
ihr
seid
füreinander
bestimmt.
Oh,
my
god!
You
and
diamonds,
like
gin
and
tonic,
are
destined
for
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
laut
Algorithmus
seid
ihr
füreinander
bestimmt?
I
suppose
your
algorithm
predicts
that
you
are
destined.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
glaube
ich
es...
die
ganze
"füreinander
bestimmt
sein"
Sache.
Maybe
I
do
believe
it...
all
this
"Meant
to
be"
stuff.
OpenSubtitles v2018
Lena
und
er
sind
seit
ihrer
Geburt
füreinander
bestimmt.
Lena
and
the
mortal
have
been
on
their
way
to
each
other
since
the
day
they
were
born.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einsehen,
dass
ihr
nicht
füreinander
bestimmt
seid.
The
two
of
you
are
just
not
destined
to
be
together.
OpenSubtitles v2018
Lady
Merton
und
ich
waren
nicht
wirklich
füreinander
bestimmt.
Lady
Merton
and
I
were
not
exactly
meant
to
be
together.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
wir
diejenigen,
die
füreinander
bestimmt
sind.
Maybe
we're
the
ones
that
are
meant
to
be
together.
NAVID:
You
slept
with
Silver.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
dich
erinnerst
oder
nicht,
wir
sind
füreinander
bestimmt.
You
saving
me.
Whether
you
remember
it
or
not,
we're
meant
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
gibt
Menschen,
die
füreinander
bestimmt
sind.
I
think
there
are
some
people
we're
meant
to
live
with.
OpenSubtitles v2018
Lois
und
ich
waren
nie
wirklich
füreinander
bestimmt.
Lois
and
I
were
never
really
meant
to
be
together.
OpenSubtitles v2018