Translation of "Füreinander bestimmt" in English

Tom und ich waren einfach nicht füreinander bestimmt.
Tom and I just weren't meant to be together.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht waren Tom und Maria einfach nicht füreinander bestimmt.
Maybe Tom and Mary just weren't meant to be together.
Tatoeba v2021-03-10

Camilla, wir sind füreinander bestimmt, du und ich.
Camilla, we're meant for each other, you and me.
OpenSubtitles v2018

Merken sie denn nicht, dass sie füreinander bestimmt sind?
Don't they know they were born for one another?
OpenSubtitles v2018

Sogar unter den Masken wusstet ihr, dass ihr füreinander bestimmt seid.
Even under the masks, you knew you were made for each other.
OpenSubtitles v2018

Sie und ich... Wir sind füreinander bestimmt.
You and I... we're meant to be.
OpenSubtitles v2018

Alles scheint mir zu sagen, dass Barry und ich füreinander bestimmt sind.
Everything seems to be telling me that Barry and I are meant to be together.
OpenSubtitles v2018

Wir sind füreinander bestimmt, oder Norman?
We're supposed to be together, aren't we, Norman?
OpenSubtitles v2018

Da wusste ich, wir waren füreinander bestimmt.
That's when I knew we were meant to be.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ihr zwei seid am Ende doch füreinander bestimmt, was?
I guess you two are meant to be after all, huh?
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir vielleicht füreinander bestimmt, da wir beide nicht dazugehören.
Then maybe we were meant for each other, since we're both left out of the club.
OpenSubtitles v2018

Alles scheint darauf hinzudeuten, dass Barry und ich füreinander bestimmt sind.
Everything seems to be telling me that Barry and I are meant to be together.
OpenSubtitles v2018

Rowan und ich sind eben füreinander bestimmt.
Rowan and I were meant to be together.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, sie seien füreinander bestimmt.
He said it's meant to be.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sind füreinander bestimmt.
I believe we are right together...
OpenSubtitles v2018

Du und Diamanten, wie Gin und Tonic, ihr seid füreinander bestimmt.
Oh, my god! You and diamonds, like gin and tonic, are destined for each other.
OpenSubtitles v2018

Und laut Algorithmus seid ihr füreinander bestimmt?
I suppose your algorithm predicts that you are destined.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht glaube ich es... die ganze "füreinander bestimmt sein" Sache.
Maybe I do believe it... all this "Meant to be" stuff.
OpenSubtitles v2018

Lena und er sind seit ihrer Geburt füreinander bestimmt.
Lena and the mortal have been on their way to each other since the day they were born.
OpenSubtitles v2018

Du musst einsehen, dass ihr nicht füreinander bestimmt seid.
The two of you are just not destined to be together.
OpenSubtitles v2018

Lady Merton und ich waren nicht wirklich füreinander bestimmt.
Lady Merton and I were not exactly meant to be together.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind wir diejenigen, die füreinander bestimmt sind.
Maybe we're the ones that are meant to be together. NAVID: You slept with Silver.
OpenSubtitles v2018

Ob du dich erinnerst oder nicht, wir sind füreinander bestimmt.
You saving me. Whether you remember it or not, we're meant to be.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es gibt Menschen, die füreinander bestimmt sind.
I think there are some people we're meant to live with.
OpenSubtitles v2018

Lois und ich waren nie wirklich füreinander bestimmt.
Lois and I were never really meant to be together.
OpenSubtitles v2018