Translation of "Nicht hinreichend bestimmt" in English

Auch sind die Kriterien für eine zuverlässige Schätzbarkeit nicht hinreichend bestimmt.
Similarly, the criteria for a reliable estimate are not adequately determined.
TildeMODEL v2018

Sie können mit herkömmlichen Meßverfahren nicht hinreichend zuverlässig bestimmt werden.
Conventional measuring methods cannot be used for determining them with sufficient reliability.
EuroPat v2

In Wirklichkeit ist jedoch die Geometrie des Werkstücks im allgemeinen nicht hinreichend bestimmt.
In reality however, the geometry of the workpiece is in general not adquately provided in the drawing.
EuroPat v2

Nicht hinreichend bestimmt sind beispielsweise allgemeine Begriffe wie "Zubehör" oder "Systeme".
General terms such as "equipment" or "systems" are not sufficiently precise.
ParaCrawl v7.1

Ein Mehrzweck-Gutschein verleiht dem Inhaber das Recht, Gegenstände oder Dienstleistungen zu erhalten, die nicht hinreichend bestimmt sind, oder bei denen nicht feststeht, in welchem Mitgliedstaat sie geliefert bzw. erbracht werden, so dass die Mehrwertsteuer zum Zeitpunkt der Ausstellung des Gutscheins nicht festgesetzt werden kann.
An MPV entitles the holder to receive goods or services where these goods or services or the Member State where they are to be supplied and taxed are not sufficiently identified such that the VAT can be fixed at the time the voucher is issued.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht bedeutet die Verpflichtung des Gerichts, seine Urteile zu begründen, nicht, dass es sich detailliert mit jedem von einem Rechtsmittelführer vorgebrachten Argument befassen muss, insbesondere, wenn dieses nicht hinreichend klar und bestimmt ist.
In that connection, the requirement that the Court of First Instance give reasons for its decisions cannot be interpreted as meaning that it is obliged to respond in detail to every single argument advanced by an applicant, particularly if the argument is not sufficiently clear and precise.
EUbookshop v2

Es wird die gewählte obere Meßbereichsgrenze Go überschritten, so bedeutet dies, daß der Meßwert außerhalb des gültigen Meßbereiches liegt und daher nicht hinreichend genau bestimmt werden konnte.
The selected, upper measuring range limit Go is exceeded, meaning that the measured value lies outside the valid range of measurement and was therefore not capable of being identified with adequate precision.
EuroPat v2

Nicht hinreichend bestimmt und begrenzt sind die Kennzeichenkontrollen demgegenüber für Orte, die außerhalb des 30 km-Gürtels vorgenommen werden dürfen.
In contrast, automatic number plate recognition measures authorised for places outside the 30 km area is not sufficiently specified and limited.
ParaCrawl v7.1

Da die von einem Kurzschluss betroffene Phase so stark einbrechen kann, dass die Lage des entsprechenden Spannungsvektors nicht mehr hinreichend genau bestimmt werden kann, wird mindestens unter solchen Umständen der Spannungsvektor der eingebrochenen Phase wesentlich genauer und damit vorteilhafterweise aus den gemessenen Spannungsvektoren der übrigen Phasen berechnet.
As the voltage of the phase affected by a short circuit may drop to such a great extent that the position of the corresponding voltage vector can no longer be determined with sufficient precision, at least under such circumstances the voltage vector of the phase with voltage drop preferably is calculated with essentially higher precision from the measured voltage vectors of the remaining phases.
EuroPat v2

Wie oben beschrieben, kann die Topologie der Defekte mittels eines Rasterelektronenmikroskops (SEM) oder eines FIB-Rastermikroskops nicht hinreichend genau bestimmt werden.
As described above, the topography of these defects cannot be determined with sufficient accuracy with a scanning electron microscope (SEM) or with a FIB scanning microscope.
EuroPat v2

Wird hingegen der Strahlquerschnitt klein gehalten, kann beispielsweise die Orientierung der Ebene nicht mehr oder nicht hinreichend genau bestimmt werden oder aber der Empfänger wird vom Laserstrahl nicht mehr oder nur mit einem sehr kleinen Teil des Strahlquerschnitts getroffen.
If on the other hand the beam cross-section is kept small, for example, the orientation of the plane can no longer be determined or cannot be determined sufficiently accurately or the laser beam no longer impinges on the receiver or does so only with a very small part of the beam cross-section. SUMMARY
EuroPat v2

Derart geschädigte Einheiten können in aller Regel nicht mehr regulär ausgeliefert werden, da der Stromverbrauch nach Auftreten des Fehlers und somit der Batteriezustand nicht hinreichend genau bestimmt werden kann.
Units damaged in such a manner can usually no longer be supplied as normal products, since the current consumption after the defect and, therefore, the condition of the battery can no longer be determined with sufficient accuracy.
EuroPat v2

Bei diesen sogenannten berührungslosen Fahrwerkvermessungseinrichtungen müssen Meßtargets verwendet werden, da die räumliche Lage aus den Merkmalen des Rades oder der Radfelge selbst durch die direkte Bildauswertung der Bilder des Rades oder der Felge nicht hinreichend genau bestimmt werden kann.
In these so called contact-free wheel alignment measuring systems, measuring targets must be used since the spatial position cannot be determined from features of the wheel or the wheel rim itself with sufficient accuracy through the direct picture evaluation of the pictures of the wheel or the rim.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft kann es sein, wenn die 3D-Koordinaten des Objekts zunächst in der Weise grob bestimmt werden, daß ein Muster, insbesondere ein Streifenmuster, auf das Objekt projiziert wird und das von dem Objekt reflektierte Muster aufgenommen und ausgewertet wird und wenn anschließend in dem Teilbereich, in dem die 3D-Koordinaten des Objekts auf diese Weise nicht hinreichend grob bestimmt werden konnten, die 3D-Koordinaten aus einem Speicher abgerufen werden, vorzugsweise in Form von CAD-Daten.
It can be particularly advantageous if the 3D coordinates of the object are first roughly determined in a manner such that a pattern, in particular a stripe pattern, is projected onto the object and the pattern reflected by the object is taken and evaluated and, if subsequently the 3D coordinates are called up from a memory, preferably in the form of CAD data, in that partial region in which the 3D coordinates of the object were not able to be determined sufficiently roughly in this manner.
EuroPat v2

Da das Objekt 2 eine Innenkante aufweist, können die 3D-Koordinaten zunächst nicht hinreichend genau bestimmt werden.
Since the object 2 has an inner edge, the 3D coordinates cannot initially be determined sufficiently accurately.
EuroPat v2

Die in der Tradition des ressourcen-orientierten Ansatzes stehende einschlägige Forschung hat bislang jedoch noch nicht hinreichend bestimmt, was genau unter dynamischen Fähigkeiten zu verstehen ist, wo in der Organisation sie zu verorten sind, wodurch sie entstehen und wie genau sich ihr Nutzen entfaltet.
The relevant research is in the tradition of the resource-based basis and has not yet decided sufficiently what exactly dynamical capabilities are, where they are rooted in the organization, how they come into being, and how their advantage can be unfolded.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer entschied, dass dieser Hilfsantrag II inhaltlich nicht hinreichend bestimmt und daher nicht ins Verfahren zuzulassen ist.
The board decided that this request was insufficiently defined and therefore could not be admitted into the proceedings.
ParaCrawl v7.1

In den Durchführungsbestimmungen ist nicht mit hinreichender Bestimmtheit festgelegt, wie die Marktanteile eines Herstellers sowie die Marktanteile auf der Stufe des Großhändlers bestimmt werden.
The guidelines have not defined sufficiently precisely how the market share of a manufacturer and a wholesaler should be determined.
Europarl v8

Anders als Irland vorgetragen hat, beeinträchtigt die Tatsache, dass die betreffende Bestimmung keine Definition des Begriffs der Beschäftigungsbedingungen enthält, nicht deren Eignung, von einem Gericht auf einen Sachverhalt angewandt zu werden, über den dieses zu entscheiden hat, und kann daher der genannten Bestimmung nicht ihre hinreichende inhaltliche Bestimmtheit nehmen.
Contrary to Ireland’s submission, the fact that there is no definition of ‘employment conditions’ in Clause 4(1) does not render that provision incapable of being applied by a national court to the facts of a dispute which it is to hear and determine and, consequently, is unlikely to render the subjectmatter of that provision insufficiently precise.
EUbookshop v2

Wir behalten uns das Recht vor, die Preise entsprechend anzupassen, wenn nach Abschluss des Vertrags bis zur Lieferung Kostenänderungen, insbesondere aufgrund von Tarifabschlüssen, Änderungen der Rohstoffpreise, sonstiger Preisänderungen der Zulieferer oder Wechselkursschwankungen, eintreten, die von uns nicht zu vertreten sind und nicht mit hinreichender Bestimmtheit vorhersehbar waren.
We reserve the right to make corresponding changes to our prices where, following conclusion of the agreement and prior to our delivery of the products, there are changes in our costs, in particular due to wage agreements, changes in the prices of raw materials, other changes in prices of our sub-suppliers or currency rate fluctuations for which we do not bear responsibility and which were not sufficiently foreseeable.
ParaCrawl v7.1