Translation of "Hierauf hinweisen" in English
Ich
wollte
lediglich
Herrn
Nicholas
hierauf
hinweisen.
I
should
just
like
to
point
that
out
to
Nicholas.
EUbookshop v2
Beispielsweise
kann
eine
entsprechende
Anzeige
den
Benutzer
hierauf
hinweisen.
For
example,
a
corresponding
display
can
draw
the
attention
of
the
user
to
this.
EuroPat v2
Haben
ein
IB
oder
ein
EVU
im
Zuge
des
Genehmigungsverfahrens
Bedenken
im
Hinblick
auf
die
Inbetriebnahmegenehmigung
für
ein
Fahrzeug
bzw.
eine
ortsfeste
Einrichtung,
so
sollten
sie
die
Gegenpartei
hierauf
hinweisen
und,
falls
die
Bedenken
nicht
ausgeräumt
werden
können,
die
NSB
darüber
unterrichten,
die
diesen
Bemerkungen
bei
ihrer
Genehmigungsentscheidung
Rechnung
tragen
sollte.
If,
during
the
process
of
authorisation
an
IM
or
RU
has
concerns
relating
to
the
authorisation
for
placing
in
service
of
a
vehicle
or
fixed
equipment
of
other
party,
it
should
bring
this
to
the
attention
of
the
other
party
and
if
they
are
still
not
satisfied,
raise
the
issue
with
the
NSA,
which
should
take
account
of
these
comments
in
the
decision
to
authorise.
DGT v2019
Haben
ein
IB
oder
ein
EVU
Bedenken
im
Hinblick
auf
den
Einsatz
eines
bestimmten
Fahrzeugs
oder
Teils
einer
ortsfesten
Einrichtung,
so
sollten
sie
die
Gegenpartei
hierauf
hinweisen
und
eine
einvernehmliche
Lösung
anstreben.
If
an
IM
or
RU
has
concerns
relating
to
the
use
of
a
specific
vehicle
or
piece
of
fixed
equipment
on
a
specific
line,
it
should
bring
this
to
the
attention
of
the
other
party
in
order
to
find
a
commonly
agreed
solution.
DGT v2019
Sind
bestimmte
Maßnahmen
in
einem
gegebenen
lokalen,
wirtschaftlichen
oder
klimatischen
Umfeld
unzweckmäßig,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
ihrer
Berichterstattung
nach
Artikel
6
dieser
Verordnung
hierauf
hinweisen.
If
certain
measures
are
not
suitable
in
a
local,
economic
or
climatic
context,
Member
States
should
indicate
this
in
their
reporting
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
6
of
this
Regulation.
DGT v2019
Es
ist
absolut
richtig,
wenn
das
Europäische
Parlament
und
die
Paritätische
Versammlung
in
Brüssel
hierauf
hinweisen.
Time
and
time
again
we
say
in
this
Assembly,
the
EUbookshop v2
Daß
wir
nachdrücklich
hierauf
hinweisen,
ist
um
so
bedeutender,
als
wir
bekanntlich
mit
der
Politik
der
Europäischen
Union
-
ihrer
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik,
ihrem
Demokratiedefizit
oder
der
Verwicklung
ihrer
Mitgliedstaaten
in
den
dramatischen
Balkankrieg
-
im
wesentlichen
nicht
einverstanden
sind.
The
fact
that
we
are
stressing
this
is
all
the
more
important
because,
as
you
know,
we
essentially
disagree
with
the
policies
made
by
Europe,
with
its
economic
and
social
policies,
its
democratic
deficit
and
the
Member
States'
involvement
in
the
terrible
war
in
the
Balkans.
Europarl v8
Im
Übrigen
können
bei
der
Nutzung
fremder
Inhalte
über
unsere
Webseite,
beispielsweise
im
Falle
von
Verlinkungen,
gegebenenfalls
Cookies
von
Drittanbietern
zum
Einsatz
kommen,
ohne
dass
wir
Sie
hierauf
hinweisen
können.
Apart
from
that,
when
external
contents
are
used
via
our
website,
for
example
in
the
case
of
links,
cookies
from
third-party
providers
may
possibly
be
used
without
us
being
able
to
point
this
out
to
you.Â
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diese
Kontrolle
dann
verlieren
und
unser
Denken
wieder
in
alle
Richtungen
wandert,
dann
verlassen
wir
uns
auf
unseren
vorher
installierten
Mechanismus,
daß
der
Heilige
Geist
uns
immer
hierauf
hinweisen
wird
und
es
uns
zum
Bewußtsein
bringen
wird,
so
daß
wir
uns
dieses
Verlustes
der
Kontrolle
gewahr
werden
und
etwas
dagegen
tun
können.
When
we
then
lose
this
control
and
the
thinking
starts
again
to
race
in
all
directions
then
we
rely
on
our
previously
installed
mechanism
that
the
Holy
Spirit
will
always
remind
us
of
this
fact
and
point
it
out
to
us
so
that
we
become
aware
of
it
and
do
something
about
it.
ParaCrawl v7.1
Stellt
ANDTEK
fest,
dass
Angaben
oder
Informationen
des
Vertragspartners
fehlerhaft,
unvollständig
oder
zur
Durchführung
des
Auftrages
nicht
geeignet
sind,
so
wird
ANDTEK
den
Vertragspartner
hierauf
schriftlich
unverzüglich
hinweisen.
In
case
ANDTEK
notices
that
the
information
or
specifications
of
the
customer
are
incomplete
or
insufficient
or
unqualified
for
the
execution
of
the
contract,
ANDTEK
will
inform
the
customer
without
delay
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Soweit
digitale
Verwertungsmöglichkeiten
bestehen,
die
(noch)
nicht
von
DAD
angeboten
werden,
wird
der
Lizenzgeber
DAD
hierauf
hinweisen
und
DAD
eine
angemessene
Frist
einräumen,
die
gewünschte
Verwertung
anzubieten.
Where
digital
exploitation
possibilities
exist,
which
are
not
offered
(yet)
by
DAD,
the
Licensor
will
point
this
out
and
will
allow
DAD
an
adequate
time
to
provide
the
desired
utilization.
ParaCrawl v7.1
Erkennen
wir
während
der
Durchführung
der
Leistung,
dass
diese
technisch
und/oder
prozesssicher
nicht
durchführbar
ist
oder
spezifische
Anforderungen
der
Leistung
modifiziert
werden
müssen,
so
werden
wir
den
Kunden
hierauf
hinweisen
und
soweit
möglich
Alternativvorschläge
unterbreiten
(change
request).
If,
during
performance
of
the
service,
we
identify
that
the
service
it
is
either
technically
unfeasible
or
cannot
be
implemented
reliably
in
terms
of
the
process,
or
if
specific
requirements
relating
to
the
service
need
to
be
modified,
we
will
inform
the
customer
about
this
and
propose
alternative
solutions
where
possible
(change
request).
We
will
submit
a
supplementary
offer
to
the
customer
for
this.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Dichteabnahme
ist
ein
Hinweis
hierauf.
The
decrease
in
density
is
also
an
indication
of
this.
EuroPat v2
Im
Stand
der
Technik
sind
Hinweise
hierauf
nicht
gegeben.
The
prior
art
gives
no
indication
relating
to
this
matter.
EuroPat v2
Unser
kritischer
Hinweis
hierauf
bleibt
bestehen,
ohne
daß
wir
das
jetzt
weiter
betonen
wollen.
Our
critical
comment
on
this
subject
still
stands,
although
we
do
not
want
to
emphasise
it
again
right
now.
Europarl v8
Ein
sicherer
Hinweis
hierauf
ist
unter
anderem
die
weitere
Karriere
dieser
ersten
Ständigen
Vertreter.
One
sure
reflection
of
this
can
be
seen
in
the
later
careers
of
the
first
appointees.
EUbookshop v2
Sie
haben
unverzüglich
nach
Bekanntwerden
des
Mangels
oder
Auftreten
des
ersten
Hinweises
hierauf
zu
erfolgen.
Claims
shall
be
made
immediately
after
becoming
aware
of
any
lapse
or
first
symptoms
thereof.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgerbeauftragte
ist
dennoch
ein
parlamentarischer
Bürgerbeauftragter,
und
seine
heutige
Anwesenheit
hier
ist
ein
Hinweis
hierauf.
The
Ombudsman
is
nevertheless
a
parliamentary
Ombudsman
and
his
presence
here
today
is
an
indication
of
that.
Europarl v8
Erlischt
das
Zertifikat
gemäß
Artikel
14
Buchstaben
b),
c)
oder
d)
oder
ist
es
gemäß
Artikel
15
nichtig,
so
wird
ein
Hinweis
hierauf
von
der
in
Artikel
9
Absatz
1
genannten
Behörde
bekanntgemacht.
If
the
certificate
lapses
in
accordance
with
Article
14
(b),
(c)
or
(d)
or
is
invalid
in
accordance
with
Article
15,
notification
thereof
shall
be
published
by
the
authority
referred
to
in
Article
9
(1).
JRC-Acquis v3.0
Liegt
die
entsprechende
Arbeit
in
einer
leicht
zugänglichen
Veröffentlichung
vor,
so
genügt
ein
einfacher
Hinweis
hierauf.
If
such
work
is
contained
in
a
readily
available
publication,
a
mere
reference
to
this
publication
shall
suffice.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
weist
darauf
hin,
dass
infolge
der
vorgeschlagenen
Streichung
von
Artikel
3
Absatz
3
der
Hinweis
hierauf
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
2027/97
entsprechend
berichtigt
werden
sollte.
The
ESC
would
point
out
that,
as
a
consequence
of
the
proposed
deletion
of
Article
3(3),
the
reference
to
this
clause
in
Article
5(3)
of
Regulation
2027/97
should
be
amended
accordingly.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Verlängerung
der
Laufzeit
nach
Artikel
16
widerrufen,
so
macht
die
in
Artikel
9
Absatz
1
genannte
Behörde
einen
Hinweis
hierauf
bekannt.
If
the
extension
of
the
duration
is
revoked
in
accordance
with
Article
16,
notification
thereof
shall
be
published
by
the
authority
referred
to
in
Article
9(1).
DGT v2019
Wird
die
Verlängerung
der
Laufzeit
nach
Artikel
15a
widerrufen,
so
macht
die
in
Artikel
9
Absatz
1
genannte
Behörde
einen
Hinweis
hierauf
bekannt.“
If
the
extension
of
the
duration
is
revoked
in
accordance
with
Article
15a,
notification
thereof
shall
be
published
by
the
authority
referred
to
in
Article
9(1).’;
DGT v2019
Das
Parlament
wird
diese
Leitlinien
aufzeigen
—
der
Entschließungsantrag,
der
Ihnen
noch
vorgelegt
werden
wird,
enthält
bereits
einen
Hinweis
hierauf
—
und
es
wird
meiner
Meinung
nach
im
kommenden
Jahr
mit
großer
Sorgfalt
prüfen,
ob
die
neue
Kommission
es
verstanden
hat,
in
den
von
ihr
unterbreiteten
Vorschlägen
den
Empfehlungen
des
Parlamentes
Rechnung
zu
tragen.
Under
these
circumstances,
Mr
Minister,
I
express
the
Parliament's
hope
that
from
now
on
in
the
course
of
the
budget
procedure
the
Council
will
pursue
a
policy
of
dialogue
with
the
other
arm
of
the
budget
authority,
so
that
a
satisfactory
agreement
may
be
reached
regarding
the
gradual
and
balanced
development
of
the
Community.
EUbookshop v2
Ein
Hinweis
hierauf
ist
in
den
Erörterungen
des
Europäischen
Parlaments,
aber
auch
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zu
finden.
Evidence
of
this
may
be
found
not
only
in
the
deliberations
of
the
European
Parliament
but
also
in
those
of
the
Economic
and
Social
Committee.
EUbookshop v2