Übersetzung für "Hierauf hinweisen" in Englisch

Ich wollte lediglich Herrn Nicholas hierauf hinweisen.
I should just like to point that out to Nicholas.
EUbookshop v2

Beispielsweise kann eine entsprechende Anzeige den Benutzer hierauf hinweisen.
For example, a corresponding display can draw the attention of the user to this.
EuroPat v2

Haben ein IB oder ein EVU im Zuge des Genehmigungsverfahrens Bedenken im Hinblick auf die Inbetriebnahmegenehmigung für ein Fahrzeug bzw. eine ortsfeste Einrichtung, so sollten sie die Gegenpartei hierauf hinweisen und, falls die Bedenken nicht ausgeräumt werden können, die NSB darüber unterrichten, die diesen Bemerkungen bei ihrer Genehmigungsentscheidung Rechnung tragen sollte.
If, during the process of authorisation an IM or RU has concerns relating to the authorisation for placing in service of a vehicle or fixed equipment of other party, it should bring this to the attention of the other party and if they are still not satisfied, raise the issue with the NSA, which should take account of these comments in the decision to authorise.
DGT v2019

Haben ein IB oder ein EVU Bedenken im Hinblick auf den Einsatz eines bestimmten Fahrzeugs oder Teils einer ortsfesten Einrichtung, so sollten sie die Gegenpartei hierauf hinweisen und eine einvernehmliche Lösung anstreben.
If an IM or RU has concerns relating to the use of a specific vehicle or piece of fixed equipment on a specific line, it should bring this to the attention of the other party in order to find a commonly agreed solution.
DGT v2019

Sind bestimmte Maßnahmen in einem gegebenen lokalen, wirtschaftlichen oder klimatischen Umfeld unzweckmäßig, so sollten die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer Berichterstattung nach Artikel 6 dieser Verordnung hierauf hinweisen.
If certain measures are not suitable in a local, economic or climatic context, Member States should indicate this in their reporting to the Commission in accordance with Article 6 of this Regulation.
DGT v2019

Es ist absolut richtig, wenn das Europäische Parlament und die Paritätische Versammlung in Brüssel hierauf hinweisen.
Time and time again we say in this Assembly, the
EUbookshop v2

Daß wir nachdrücklich hierauf hinweisen, ist um so bedeutender, als wir bekanntlich mit der Politik der Europäischen Union - ihrer Wirtschafts- und Sozialpolitik, ihrem Demokratiedefizit oder der Verwicklung ihrer Mitgliedstaaten in den dramatischen Balkankrieg - im wesentlichen nicht einverstanden sind.
The fact that we are stressing this is all the more important because, as you know, we essentially disagree with the policies made by Europe, with its economic and social policies, its democratic deficit and the Member States' involvement in the terrible war in the Balkans.
Europarl v8

Im Übrigen können bei der Nutzung fremder Inhalte über unsere Webseite, beispielsweise im Falle von Verlinkungen, gegebenenfalls Cookies von Drittanbietern zum Einsatz kommen, ohne dass wir Sie hierauf hinweisen können.
Apart from that, when external contents are used via our website, for example in the case of links, cookies from third-party providers may possibly be used without us being able to point this out to you.Â
ParaCrawl v7.1

Wenn wir diese Kontrolle dann verlieren und unser Denken wieder in alle Richtungen wandert, dann verlassen wir uns auf unseren vorher installierten Mechanismus, daß der Heilige Geist uns immer hierauf hinweisen wird und es uns zum Bewußtsein bringen wird, so daß wir uns dieses Verlustes der Kontrolle gewahr werden und etwas dagegen tun können.
When we then lose this control and the thinking starts again to race in all directions then we rely on our previously installed mechanism that the Holy Spirit will always remind us of this fact and point it out to us so that we become aware of it and do something about it.
ParaCrawl v7.1

Stellt ANDTEK fest, dass Angaben oder Informationen des Vertragspartners fehlerhaft, unvollständig oder zur Durchführung des Auftrages nicht geeignet sind, so wird ANDTEK den Vertragspartner hierauf schriftlich unverzüglich hinweisen.
In case ANDTEK notices that the information or specifications of the customer are incomplete or insufficient or unqualified for the execution of the contract, ANDTEK will inform the customer without delay in writing.
ParaCrawl v7.1

Soweit digitale Verwertungsmöglichkeiten bestehen, die (noch) nicht von DAD angeboten werden, wird der Lizenzgeber DAD hierauf hinweisen und DAD eine angemessene Frist einräumen, die gewünschte Verwertung anzubieten.
Where digital exploitation possibilities exist, which are not offered (yet) by DAD, the Licensor will point this out and will allow DAD an adequate time to provide the desired utilization.
ParaCrawl v7.1

Erkennen wir während der Durchführung der Leistung, dass diese technisch und/oder prozesssicher nicht durchführbar ist oder spezifische Anforderungen der Leistung modifiziert werden müssen, so werden wir den Kunden hierauf hinweisen und soweit möglich Alternativvorschläge unterbreiten (change request).
If, during performance of the service, we identify that the service it is either technically unfeasible or cannot be implemented reliably in terms of the process, or if specific requirements relating to the service need to be modified, we will inform the customer about this and propose alternative solutions where possible (change request). We will submit a supplementary offer to the customer for this.
ParaCrawl v7.1

Auch die Dichteabnahme ist ein Hinweis hierauf.
The decrease in density is also an indication of this.
EuroPat v2

Im Stand der Technik sind Hinweise hierauf nicht gegeben.
The prior art gives no indication relating to this matter.
EuroPat v2

Unser kritischer Hinweis hierauf bleibt bestehen, ohne daß wir das jetzt weiter betonen wollen.
Our critical comment on this subject still stands, although we do not want to emphasise it again right now.
Europarl v8

Ein sicherer Hinweis hierauf ist unter anderem die weitere Karriere dieser ersten Ständigen Vertreter.
One sure reflection of this can be seen in the later careers of the first appointees.
EUbookshop v2

Sie haben unverzüglich nach Bekanntwerden des Mangels oder Auftreten des ersten Hinweises hierauf zu erfolgen.
Claims shall be made immediately after becoming aware of any lapse or first symptoms thereof.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgerbeauftragte ist dennoch ein parlamentarischer Bürgerbeauftragter, und seine heutige Anwesenheit hier ist ein Hinweis hierauf.
The Ombudsman is nevertheless a parliamentary Ombudsman and his presence here today is an indication of that.
Europarl v8

Erlischt das Zertifikat gemäß Artikel 14 Buchstaben b), c) oder d) oder ist es gemäß Artikel 15 nichtig, so wird ein Hinweis hierauf von der in Artikel 9 Absatz 1 genannten Behörde bekanntgemacht.
If the certificate lapses in accordance with Article 14 (b), (c) or (d) or is invalid in accordance with Article 15, notification thereof shall be published by the authority referred to in Article 9 (1).
JRC-Acquis v3.0

Liegt die entsprechende Arbeit in einer leicht zugänglichen Veröffentlichung vor, so genügt ein einfacher Hinweis hierauf.
If such work is contained in a readily available publication, a mere reference to this publication shall suffice.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss weist darauf hin, dass infolge der vorgeschlagenen Streichung von Artikel 3 Absatz 3 der Hinweis hierauf in Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung 2027/97 entsprechend berichtigt werden sollte.
The ESC would point out that, as a consequence of the proposed deletion of Article 3(3), the reference to this clause in Article 5(3) of Regulation 2027/97 should be amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Wird die Verlängerung der Laufzeit nach Artikel 16 widerrufen, so macht die in Artikel 9 Absatz 1 genannte Behörde einen Hinweis hierauf bekannt.
If the extension of the duration is revoked in accordance with Article 16, notification thereof shall be published by the authority referred to in Article 9(1).
DGT v2019

Wird die Verlängerung der Laufzeit nach Artikel 15a widerrufen, so macht die in Artikel 9 Absatz 1 genannte Behörde einen Hinweis hierauf bekannt.“
If the extension of the duration is revoked in accordance with Article 15a, notification thereof shall be published by the authority referred to in Article 9(1).’;
DGT v2019

Das Parlament wird diese Leitlinien aufzeigen — der Entschließungsantrag, der Ihnen noch vorgelegt werden wird, enthält bereits einen Hinweis hierauf — und es wird meiner Meinung nach im kommenden Jahr mit großer Sorgfalt prüfen, ob die neue Kommission es verstanden hat, in den von ihr unterbreiteten Vorschlägen den Empfehlungen des Parlamentes Rechnung zu tragen.
Under these circumstances, Mr Minister, I express the Parliament's hope that from now on in the course of the budget procedure the Council will pursue a policy of dialogue with the other arm of the budget authority, so that a satisfactory agreement may be reached regarding the gradual and balanced development of the Community.
EUbookshop v2

Ein Hinweis hierauf ist in den Erörterungen des Europäischen Parlaments, aber auch des Wirtschafts- und Sozialausschusses zu finden.
Evidence of this may be found not only in the deliberations of the European Parliament but also in those of the Economic and Social Committee.
EUbookshop v2