Translation of "Hier sind unsere" in English
Hier
sind
unsere
Erwartungen
enttäuscht
worden,
denn
es
ist
nur
wenig
geschehen.
We
have
been
disappointed
in
this
respect.
Very
little
has
been
done.
Europarl v8
Wir
sind
hier,
um
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
zu
verteidigen.
We
are
here
to
defend
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Hier
sind
sicherlich
auch
unsere
Forscher
gefordert,
einen
Ansatz
zu
wählen.
In
this
respect,
we
definitely
need
our
researchers
to
choose
an
approach.
Europarl v8
Sie
sind
hier,
um
unsere
Aussprache
zu
verfolgen.
They
are
here
to
follow
our
debate.
Europarl v8
Hier
sind
unsere
Kriterien
für
das
Stattfinden
und
für
den
Erfolg
einer
Reform.
It
is
by
these
criteria
that
we
judge
whether
a
reform
has
happened
and
has
been
successful.
Europarl v8
Alle
Mitglieder
des
Komitees
sind
hier,
um
unsere
Unterstützung
zu
erbitten.
All
the
members
of
the
Committee
are
here
to
obtain
our
support.
Europarl v8
Das
hier
sind
unsere
Freunde
im
Pike
Place
Markt,
dem
Labor.
So,
these
are
our
friends
in
Pike
Place
Market,
the
lab.
TED2013 v1.1
Wir
sind
hier,
um
unsere
Pflicht
zu
erfüllen.
We
are
here
because
it's
our
duty.
We
intend
to
fulfil
that
duty.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
hier
sind
unsere
Patienten.
Please,
come
to
meet
our
patients.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
unsere
Befehle,
Reef.
Here
are
our
orders,
Reef.
OpenSubtitles v2018
Carmine,
verehrte
Braut,
hier
sind
unsere
Brüder.
Carmine
and
bride!
Here
come
our
brothers!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
unsere
Freundin
zu
retten.
We're
here
to
save
our
friend.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
die
auf
unsere
heutige
Situation
zutreffenden
Passagen
der
Kopenhagener
Erklärung.
I
think
that
what
I
have
just
said
is
important.
EUbookshop v2
Solange
die
Kids
hier
sind,
sind
unsere
Leute
Zielscheiben.
As
long
as
those
kids
are
here,
our
people
are
targets.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
unsere
beiden
Amerikaner,
bereit,
es
mit
den
Hindernissen
aufzunehmen.
Here's
our
two
American
competitors,
ready
to
take
on
those
obstacles.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
unsere
Freunde
zu
retten.
We're
out
here
to
find
our
friends.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
das
Netz
und
wir
sind
hier
für
unsere
Besserung.
We
are
The
Network
and
we
are
here
for
your
betterment.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
all
unsere
Anrufe
in
Abwesenheit.
Here's
all
our
missed
calls.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
unsere
Bestellung
abzuholen.
We're
here
to
pick
up
our
order.
Huh.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
unsere
Ware
abzuholen.
We're
here
to
take
the
merch
away.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
sie
nun,
unsere
Gesichtsausdrücke.
Here
they
are,
our
faces.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
unsere
Schlüssel
abzuholen.
We're
here
to
get
our
keys.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
hier
sind
unsere
Freunde.
You
two
are
no
criminals.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sind
hier
unsere
Gedanken
auf
Arbeit
konditioniert.
Plus,
this
is
where
our
minds
are
conditioned
to
focus
on
work.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
weiß,
warum
wir
hier
sind,
unsere
Zigarren
rauchen.
No,
I
know
why
we're
here,
smoking
our
cigars.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
hier
herkommen,
sind
unsere
Jungs
tot.
They
roll
through
here,
our
boys
are
dead.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
unsere
Untertanen
für
ihre
Verfehlungen
zu
begnadigen.
We
are
here
to
pardon
all
our
subjects
for
their
past
sins
and
disobedience.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
unsere
Gedanken
nicht
eins.
If
those
individuals
are
allowed
to
survive,
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
weil
unsere
Bedürfnisse
nicht
gedeckt
werden.
And
let's
be
honest.
We're
really
here
because
we're
not
having
our
needs
met!
OpenSubtitles v2018