Translation of "Hier sind wir" in English
Hier
sind
wir
ja
miteinander
ein
großes
Stück
vorangekommen.
We
have
indeed
come
a
long
way
together
in
this
respect.
Europarl v8
Hier
sind
wir
schon
auf
gutem
Wege.
We
have
come
a
long
way.
Europarl v8
Hier
dürfen
wir
nicht
kompromissbereit
sein
und
hier
sind
wir
nicht
kompromissbereit!
We
must
not
be
prepared
to
compromise
where
this
is
concerned,
and
indeed
we
are
not
prepared
to
compromise
where
this
is
concerned.
Europarl v8
Hier
sind
wir
um
eine
Änderung
bemüht.
That
is
something
we
are
trying
to
change.
Europarl v8
Hier
sind
wir
in
Europa
führend,
aber
wir
fördern
diese
Technologie
nicht.
We
have
a
lead
in
Europe
but
we
are
not
encouraging
that.
Europarl v8
Hier
sind
wir
ebenfalls
nur
effektiv,
wenn
wir
im
europäischen
Maßstab
arbeiten.
In
this
instance
too,
it
is
precisely
the
economies
of
scale
that
make
us
effective.
Europarl v8
Ich
denke,
hier
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
I
believe
that
we
are
on
the
right
path
here.
Europarl v8
Wie
viele
hier
bereits
sagten,
sind
wir
zu
Recht
empört.
As
many
here
have
already
said,
we
are
right
to
be
outraged.
Europarl v8
Hier
sind
wir
uns
ganz
besonders
einig.
On
this
point
we
all
totally
agreed.
Europarl v8
Hier
sind
wir
als
Europäer
massiv
gefordert.
That
is
a
tremendous
challenge
for
us
as
Europeans.
Europarl v8
Hier
sind
wir
also
im
Moment
nicht
weitergekommen.
So
that
is
where
we
stand
at
the
moment.
Europarl v8
Und
hier
sind
wir
wieder
bei
der
Reform,
Frau
Kommissarin.
We
are
back
with
the
reform
here,
Commissioner.
Europarl v8
Aber
hier
sind
wir
dann
wohl
eher
bei
ethischen
Fragen
angelangt.
Excuse
me
at
this
point,
however,
for
I
think
we
are
talking
about
ethics.
Europarl v8
Hier
sind
wir
uns
alle
einig.
On
this
we
are
all
agreed.
Europarl v8
Hier
sind
wir
nun
alle
gefordert,
das
Ruder
wieder
herumzureißen.
We
are
all
now
being
asked
to
change
tack
again
here.
Europarl v8
Aber
auch
hier
sind
wir
auf
starke
Widerstände
gestoßen.
However,
the
opposition
was
extremely
strong
on
this
matter
too.
Europarl v8
Hier
sind
wir
es,
die
Nachholbedarf
haben,
und
nicht
umgekehrt!
It
is
we
who
need
to
catch
up,
not
the
other
way
round.
Europarl v8
Die
Euroenthusiasten
riefen
„Europa,
hier
sind
wir!“.
Euro-enthusiasts
cried
‘Europe,
here
we
are!’
Europarl v8
Hier
sind
wir
einiges
schuldig
und
müssen
uns
wirklich
sputen.
We
have
a
lot
of
catching
up
to
do
here
and,
as
far
as
I
am
concerned,
we
really
have
to
speed
things
up.
Europarl v8
Hier
sind
wir
Europäer
in
der
Pflicht,
und
die
werden
wir
wahrnehmen!
We
Europeans
have
a
duty
in
this
regard,
and
we
shall
perform
it.
Europarl v8
Hier
sind
wir
Zeuge
einer
ungewöhnlich
guten
Zusammenarbeit
geworden.
This
is
unusually
good
working
together.
Europarl v8
Hier
sind
wir
jedoch
mit
dem
Hinweis
auf
nationales
Arbeitsrecht
einverstanden.
However,
in
this
case
we
agree
with
the
reference
to
national
employment
law.
Europarl v8
Auch
hier
sind
wir
einer
Meinung.
Here,
too,
we
are
of
the
same
opinion.
Europarl v8
Beachten
Sie
eine
Sache,
hier
sind
wir
ebenbürtig.
Notice
one
thing,
we're
equal
here.
TED2013 v1.1
Hier
sind
die,
die
wir
ausgewählt
haben.
And
here
are
the
ones
we've
selected.
TED2013 v1.1
Genau
hier
sind
wir
mit
absolut
gar
nichts
gestartet.
We
started
right
there,
with
absolutely
nothing.
TED2013 v1.1
Hier
sind
Zellen,
die
wir
gewonnen
haben.
These
are
actually
cells
that
we
obtained.
TED2020 v1
Und
hier
sind
wir
im
Gehirn.
And
here's
inside
the
brain.
TED2020 v1
Nun,
hier
sind
wir
zurück
im
Versammlungszentrum.
So,
here
we
are,
back
at
the
convention
center.
TED2013 v1.1
Schauen
Sie,
hier
sind
wir
heute.
Look,
this
is
where
we
are
today.
TED2013 v1.1