Translation of "Hier sind" in English

Jeden Tag sind hier alle begeistert dabei.
Every day we put our heart and soul into these efforts here.
Europarl v8

Hier sind vor allem die Mitgliedstaaten gefordert.
This is a challenge for the Member States, particularly.
Europarl v8

Schön, dass Sie hier bei uns sind.
I am very happy that you are here with us today.
Europarl v8

Und wir sind hier noch nicht am Ende des Weges angelangt.
And we have not yet come to the end of the road.
Europarl v8

Hier sind Sie, Frau Kommissarin, dem Parlament doch weitgehend entgegengekommen.
Commissioner, you have indeed largely accommodated Parliament.
Europarl v8

Wir sind hier alle Demokraten und deswegen Kämpfer für die Freiheit.
Here, we are all democrats and, therefore, fighters for freedom.
Europarl v8

Ich freue mich, dass auch Sie hier anwesend sind.
It is a pleasure to see you here.
Europarl v8

Ich begrüße es, dass Sie heute als Kommissare hier gemeinsam aufgetreten sind.
I welcome the fact that both of the Commissioners are here today.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten sind hier deutlich aktiver als die Europäische Union.
The United States of America has been a lot more active than the European Union in this matter.
Europarl v8

Zusätzlich zu strategischen Maßnahmen sind hier auch verstärkt Soforthilfen notwendig.
In addition to strategic measures, this also requires an increase in immediate aid.
Europarl v8

Dass Sie hier sind, halte ich für selbstverständlich.
I consider it only right that you are here.
Europarl v8

Natürlich sind hier die Elemente Arbeitslosigkeit und Armut sehr bedeutsam.
Of course the element of unemployment and poverty is very significant here.
Europarl v8

Wir sind hier, um solchen Interessengruppen Gehör zu schenken.
We are here to give an ear to those people.
Europarl v8

Hier sind daher, wie ich meine, neue Notwendigkeiten zu berücksichtigen.
So I believe that we shall have to consider new needs here.
Europarl v8

Neuseeland und Island sind hier beispielgebend.
New Zealand and Iceland are good examples here.
Europarl v8

Informelle Gespräche sind hier mit der Berichterstatterin gelaufen.
There were informal talks here with the rapporteur.
Europarl v8

Ich gehöre zu denjenigen, die freitags hier ebenfalls anwesend sind.
I am among those who are here on Fridays too.
Europarl v8

Hier sind zentralgelenkte Lösungen in Ordnung.
Centrally-directed solutions are in order here.
Europarl v8

Es sind die Handels- und Umweltminister, die hier gefragt sind.
It is the ministers for trade, the ministers for the environment, as it is the Commissioners here.
Europarl v8

Menschliche Macht und menschlicher Zwang sind hier ausgeschlossen.
Human power and compulsion play no part in this.
Europarl v8

Hier sind die mittel- und osteuropäischen Staaten im Grunde in einer absurden Situation.
Basically, the Central and Eastern European states find themselves in an absurd situation here.
Europarl v8

Ich bin der Überzeugung, wir sind hier auf einem guten Weg.
I am convinced that we are on the right track here.
Europarl v8

Das geschieht auch in den Fällen, die hier angesprochen worden sind.
That applies to the cases referred to here.
Europarl v8

Hier sind Aufwendungen für Warmwalzwerke für Flacherzeugnisse zu erfassen.
This code records expenditure for hot rolling flat products mills.
DGT v2019

Hier sind Aufwendungen für Warmwalzwerke für Langerzeugnisse zu erfassen.
This code records expenditure for hot rolling long products mills.
DGT v2019

Hier sind Aufwendungen für Beschichtungsanlagen (Beschichtungsstraßen) zu erfassen.
This code records expenditure for coating installations (coating lines).
DGT v2019

Hier sind die Webseiten über das Umweltzeichen von Bedeutung.
The role of the Eco-label website is important in this respect.
DGT v2019

Wir in der Juni-Liste sind hier anderer Ansicht.
We in the June List are opposed to this.
Europarl v8

Hier sind die Unternehmen aufgerufen mitzuhelfen, für ein familienfreundliches Arbeitsumfeld zu sorgen.
In this respect, companies are called on to help to ensure a family-friendly working environment.
Europarl v8