Übersetzung für "Hier sind" in Englisch
Jeden
Tag
sind
hier
alle
begeistert
dabei.
Every
day
we
put
our
heart
and
soul
into
these
efforts
here.
Europarl v8
Hier
sind
vor
allem
die
Mitgliedstaaten
gefordert.
This
is
a
challenge
for
the
Member
States,
particularly.
Europarl v8
Schön,
dass
Sie
hier
bei
uns
sind.
I
am
very
happy
that
you
are
here
with
us
today.
Europarl v8
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Europarl v8
Hier
sind
Sie,
Frau
Kommissarin,
dem
Parlament
doch
weitgehend
entgegengekommen.
Commissioner,
you
have
indeed
largely
accommodated
Parliament.
Europarl v8
Wir
sind
hier
alle
Demokraten
und
deswegen
Kämpfer
für
die
Freiheit.
Here,
we
are
all
democrats
and,
therefore,
fighters
for
freedom.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
auch
Sie
hier
anwesend
sind.
It
is
a
pleasure
to
see
you
here.
Europarl v8
Ich
begrüße
es,
dass
Sie
heute
als
Kommissare
hier
gemeinsam
aufgetreten
sind.
I
welcome
the
fact
that
both
of
the
Commissioners
are
here
today.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
sind
hier
deutlich
aktiver
als
die
Europäische
Union.
The
United
States
of
America
has
been
a
lot
more
active
than
the
European
Union
in
this
matter.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
strategischen
Maßnahmen
sind
hier
auch
verstärkt
Soforthilfen
notwendig.
In
addition
to
strategic
measures,
this
also
requires
an
increase
in
immediate
aid.
Europarl v8
Dass
Sie
hier
sind,
halte
ich
für
selbstverständlich.
I
consider
it
only
right
that
you
are
here.
Europarl v8
Natürlich
sind
hier
die
Elemente
Arbeitslosigkeit
und
Armut
sehr
bedeutsam.
Of
course
the
element
of
unemployment
and
poverty
is
very
significant
here.
Europarl v8
Wir
sind
hier,
um
solchen
Interessengruppen
Gehör
zu
schenken.
We
are
here
to
give
an
ear
to
those
people.
Europarl v8
Hier
sind
daher,
wie
ich
meine,
neue
Notwendigkeiten
zu
berücksichtigen.
So
I
believe
that
we
shall
have
to
consider
new
needs
here.
Europarl v8
Neuseeland
und
Island
sind
hier
beispielgebend.
New
Zealand
and
Iceland
are
good
examples
here.
Europarl v8
Informelle
Gespräche
sind
hier
mit
der
Berichterstatterin
gelaufen.
There
were
informal
talks
here
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
gehöre
zu
denjenigen,
die
freitags
hier
ebenfalls
anwesend
sind.
I
am
among
those
who
are
here
on
Fridays
too.
Europarl v8
Hier
sind
zentralgelenkte
Lösungen
in
Ordnung.
Centrally-directed
solutions
are
in
order
here.
Europarl v8
Es
sind
die
Handels-
und
Umweltminister,
die
hier
gefragt
sind.
It
is
the
ministers
for
trade,
the
ministers
for
the
environment,
as
it
is
the
Commissioners
here.
Europarl v8
Menschliche
Macht
und
menschlicher
Zwang
sind
hier
ausgeschlossen.
Human
power
and
compulsion
play
no
part
in
this.
Europarl v8
Hier
sind
die
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
im
Grunde
in
einer
absurden
Situation.
Basically,
the
Central
and
Eastern
European
states
find
themselves
in
an
absurd
situation
here.
Europarl v8
Ich
bin
der
Überzeugung,
wir
sind
hier
auf
einem
guten
Weg.
I
am
convinced
that
we
are
on
the
right
track
here.
Europarl v8
Das
geschieht
auch
in
den
Fällen,
die
hier
angesprochen
worden
sind.
That
applies
to
the
cases
referred
to
here.
Europarl v8
Hier
sind
Aufwendungen
für
Warmwalzwerke
für
Flacherzeugnisse
zu
erfassen.
This
code
records
expenditure
for
hot
rolling
flat
products
mills.
DGT v2019
Hier
sind
Aufwendungen
für
Warmwalzwerke
für
Langerzeugnisse
zu
erfassen.
This
code
records
expenditure
for
hot
rolling
long
products
mills.
DGT v2019
Hier
sind
Aufwendungen
für
Beschichtungsanlagen
(Beschichtungsstraßen)
zu
erfassen.
This
code
records
expenditure
for
coating
installations
(coating
lines).
DGT v2019
Hier
sind
die
Webseiten
über
das
Umweltzeichen
von
Bedeutung.
The
role
of
the
Eco-label
website
is
important
in
this
respect.
DGT v2019
Wir
in
der
Juni-Liste
sind
hier
anderer
Ansicht.
We
in
the
June
List
are
opposed
to
this.
Europarl v8
Hier
sind
die
Unternehmen
aufgerufen
mitzuhelfen,
für
ein
familienfreundliches
Arbeitsumfeld
zu
sorgen.
In
this
respect,
companies
are
called
on
to
help
to
ensure
a
family-friendly
working
environment.
Europarl v8