Translation of "Hier jedoch" in English

Um diese Frage geht es hier jedoch nicht.
However, this is not the issue here.
Europarl v8

Hier und heute jedoch werden wir uns auf den Haushaltsplan konzentrieren.
Here, however, we will be looking at the budget.
Europarl v8

Es gibt hier jedoch ein sehr wichtiges Prinzip.
But there is a very important principle here.
Europarl v8

Dies ist hier jedoch wahrscheinlich nicht das wichtigste Argument.
This, however, is probably not the key argument, here.
Europarl v8

Das ist hier jedoch nicht der Fall.
But that is not the case here.
Europarl v8

Hier müssen jedoch ausnahmslos strenge Regeln und Anwendungsvorschriften gelten.
However, strict rules and codes of practice must apply to all such use.
Europarl v8

Ich predige hier jedoch, wie ich weiß, vor überzeugten Menschen.
But I know that I am preaching to the converted here.
Europarl v8

Er darf jedoch hier nicht eine so verabscheuungswürdige Beschuldigung aussprechen.
However, he cannot come here and level such a despicable accusation.
Europarl v8

Wir sprechen hier jedoch über noch mehr.
However, what we are talking about here is more than that.
Europarl v8

Wir dürfen hier jedoch keine unrealistischen Forderungen stellen.
However, we must not make unrealistic demands here.
Europarl v8

Lassen Sie uns hier jedoch eine Minute lang ernst sein.
However, let us get serious here for a minute.
Europarl v8

Ich spreche hier jedoch zuerst als Verteidiger der Interessen meines Landes, Frankreich.
But I am speaking here as a defender of the interests of my own country, France.
Europarl v8

Ich möchte hier jedoch eine grundlegende Frage stellen.
I would like to ask a fundamental question, however.
Europarl v8

Das Parlament bildet hier jedoch die Ausnahme.
However, Parliament is the exception here.
Europarl v8

Es handelt sich hier jedoch um eine ureigene Angelegenheit der Nationen.
On the contrary, this is a matter for the nations.
Europarl v8

Was wir hier jedoch nicht getan haben, ist die Jagd zu regulieren.
But what we have not done here is to regulate hunting.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind hier jedoch in einer ausschlaggebenden Position.
The Member States, however, are in a crucial position here.
Europarl v8

Hier geht es jedoch ums Prinzip.
This is not, however, a question of principles.
Europarl v8

Es geht hier jedoch in erster Linie um Strategie.
But there is also a question of strategy.
Europarl v8

Die Kommission darf jedoch hier nicht Halt machen.
The Commission must not stop there, however.
Europarl v8

Wir haben es hier jedoch mit einem ernstzunehmenden Verfahrensproblem zu tun.
But what we have here is a severe procedural problem.
Europarl v8

Ich sehe hier jedoch ein Problem, das auf der Übersetzung beruhen kann.
But I do have one problem here which could be the result of translation.
Europarl v8

Hier muß man jedoch etwas relativieren.
However, we need to put this into perspective.
Europarl v8

Man könnte jedoch hier im Europäischen Parlament beginnen und mit gutem Beispiel vorangehen.
Perhaps we might set them an example here in the European Parliament.
Europarl v8

Hier trennen sich jedoch unsere Wege.
However, this is where our paths diverge.
Europarl v8

Es geht hier jedoch um einen viel größeren Problembereich.
However, there is a much wider range of issues at stake here.
Europarl v8

Diesen Kern werden Sie hier jedoch kaum finden.
This core can hardly be found here.
Europarl v8

Diese Balance sollten wir jedoch hier aufrechterhalten und in keinem Fall verlassen.
So we should maintain this balance here and certainly not abandon it.
Europarl v8