Translation of "Hier behandelt" in English
Die
Angelegenheit
der
Schurkenakteure
wurde
in
der
Debatte
heute
Vormittag
hier
behandelt.
The
issue
of
rogue
operators
has
been
brought
up
in
the
debate
here
this
morning.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Verkehr
behandelt
hier
zum
ersten
Mal
das
Thema
Tiertransporte.
It
is
the
first
time
that
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
has
actually
ever
addressed
the
issue
of
animal
transport.
Europarl v8
Das
Thema
Renten
sollte
hier
nochmals
umfassender
behandelt
werden.
Madam
President,
Commissioner,
I
think
we
need
to
look
at
pensions
again
here
as
a
broader-based
issue.
Europarl v8
Ich
dachte,
du
könntest
sehen,
ob
sie
hier
behandelt
wurde.
I
thought
maybe
you
could
look
into
it,
see
if
she
had
been
treated
here.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
es
leid,
dass
Menschen
hier
wie
Dreck
behandelt
werden!
And
I'm
tired
of
watching
people
get
treated
like
crap
around
here!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Menschen
hier
behandelt,
der
ist
für
Sie.
You
caught
me.
I
am
guilty
of
practicing
medicine
in
bluebell,
so
here
you
go.
OpenSubtitles v2018
Hier
behandelt
mein
Mann
die
Patienten.
This
is
where
my
husband
sees
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
alle
hier
hart
behandelt.
I
know
that
I
have
been
hard
on
everyone
here.
OpenSubtitles v2018
Unverschämtheit,
wie
man
mich
hier
behandelt!
Such
audacity!
How
can
you
treat
me
this
way?
OpenSubtitles v2018
Hier
behandelt
man
Sie
wie
ein
spielzeug.
Here
they
will
make
you
a
toy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
sichergehen,
dass
man
Sie
hier
gut
behandelt.
Just
wanted
to
make
sure
they
were
treating
you
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
uns
hier
wie
Verbrecher
behandelt,
gehen
wir.
If
we're
to
be
treated
like
criminals,
I'd
rather
go
home.
Come,
Galinette.
OpenSubtitles v2018
Wie
werden
Sie
hier
so
behandelt,
Delgado?
How
are
they
treating
you,
then,
Delgado?
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle
hier
behandelt
mich
wie
einen
Trottel!
I
have
been
treated
like
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
aufpassen,
dass
man
Sie
hier
gut
behandelt.
I'm
going
to
make
sure
you're
treated
well
here.
OpenSubtitles v2018
Laß
dir
eine
Liste
aller
geben,
die
hier
behandelt
wurden.
Get
a
list
of
everybody
treated
here
today.
Everybody.
OpenSubtitles v2018
Bereits
vorher
wurde
ein
Patient
mit
Krim-Kongo-Fieber
hier
behandelt.
The
unit
has
also
previously
been
used
to
treat
a
patient
with
Crimean–Congo
hemorrhagic
fever.
WikiMatrix v1
Die
Elektroden
und
die
Dielektrikumsschicht
darauf
werden
hier
nicht
weiter
behandelt.
The
electrodes
and
the
dielectric
layer
thereon
are
not
addressed
further
here.
EuroPat v2
Die
Planung
der
Nicht-Suchaufträge
wird
hier
nicht
behandelt.
The
planning
of
the
non-search
requests
shall
not
be
treated
here.
EuroPat v2
Andere
weniger
verbreitete
Datenträgerarten
(z.
B.
Lochstreifen)
werden
hier
nicht
behandelt.
Other,
less
common
types
of
medium
(such
as
paper
tape)
are
not
dealt
with
here.
EUbookshop v2
Es
ist
erbärmlich,
wie
das
Parlament
hier
behandelt
wird.
It
is
pathetic
the
way
in
which
this
Parliament
is
being
treated.
EUbookshop v2
Ich
beschaffe
Patienten,
die
ihr
hier
unten
behandelt.
Patients
that
I
bring.
You'll
treat
them
in
the
clinic
here.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
nach
müssen
hier
folgende
Fragen
behandelt
werden.
PRESIDENT.
—
Mr
Pannella,
firstly
we
are
dealing
with
questions
to
the
Council,
not
to
the
Commission.
EUbookshop v2