Translation of "Hier handelt" in English
Hier
handelt
es
sich
um
Stückelung
und
Umgehung,
das
ist
völlig
klar.
It
is
quite
clear
that
this
is
a
case
in
which
a
project
was
subdivided
into
smaller
parts
for
the
purposes
of
circumvention.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
den
heikelsten
Aspekt.
This
is
the
most
delicate
aspect.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
die
besondere
Lösung
eines
Problems.
That
is
for
specific
resolution
of
a
problem.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
einen
wichtigen
und
interessanten
Punkt.
This
point
is
an
important
and
interesting
one.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
zweifellos
nicht
um
eine
Verzögerung.
This
is
undoubtedly
not
a
case
of
delay.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
nicht
bloß
um
eine
legalistische
Betrachtung.
This
is
not
merely
a
legalistic
consideration.
Europarl v8
Auch
hier
handelt
es
sich
meines
Erachtens
nicht
lediglich
um
falsche
Statistiken.
Once
again,
I
do
not
think
it
is
just
a
case
of
misleading
statistics.
Europarl v8
Hier
nun
handelt
es
sich
aber
um
eine
Patent-Richtlinie.
This
is
a
patents
directive.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
eine
rein
formelle
Auslegung.
This
is
a
purely
formal
interpretation.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
eine
sehr
interessante
und
wichtige
Initiative.
This
is
an
immensely
interesting
and
important
initiative.
Europarl v8
Das
zeigt,
um
was
für
ein
schwieriges
Thema
es
sich
hier
handelt.
This
shows
what
a
difficult
issue
this
is.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
Scheinargumente.
But
those
are
sophisms.
Europarl v8
Es
handelt
hier
sich
lediglich
um
eine
Kleinigkeit.
It
is
just
a
small
detail.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
ein
Schlüsselprinzip.
That
is
a
key
question.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
sehr
wichtige
und
bedeutende
Aspekte.
These
are
highly
important
and
significant
aspects.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
meiner
Meinung
nach
um
ein
sehr
interessantes
Diskussionsthema.
I
think
that
is
a
very
good
debating
point.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
jedoch
um
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung
mit
politischen
Implikationen!
This
is
a
change
in
the
Rules
which
has
political
ramifications!
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
einen
effektiven
neuen
Markt
für
landwirtschaftliche
Produkte.
This
can
be
an
effective
new
market
for
agricultural
products.
Europarl v8
Auch
hier
handelt
es
sich
um
eine
gemeinsame
Verantwortung.
This
is
about
shared
responsibility.
Europarl v8
Herr
Präsident,
hier
handelt
es
sich
um
einen
vorläufigen
Bericht.
Mr
President,
the
report
we
are
considering
is
an
interim
one.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
um
ein
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegtes
Ziel.
That
is
an
objective
fixed
at
the
Community
level.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
nicht
wirklich
um
einen
Fortschritt.
That
is
not
really
progress.
Europarl v8
Und
genau
hier
nun
handelt
es
sich
um
ein
derartiges
Projekt.
This
is
just
that
sort
of
project.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
um
Herausforderungen,
denen
wir
uns
stellen
müssen.
These
are
therefore
the
challenges
which
lie
before
us.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
ja
um
einen
Initiativbericht
des
Europäischen
Parlaments.
This
is,
after
all,
an
own-initiative
report
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Aber
hier
handelt
es
sich
nicht
um
das
gleiche.
But
this
is
not
the
same
thing.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
offensichtlich
um
Themen
des
ersten
Pfeilers.
These
are
clearly
issues
which
come
under
the
first
pillar.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
um
die
Verkehrsinfrastrukturgebühren.
In
this
case,
the
matter
is
charging
for
transport
infrastructure.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
um
nationale
Aufgaben
und
nationale
Ziele.
So
it
is
obvious
that
these
are
national
efforts
and
national
targets.
Europarl v8