Translation of "Ausgerechnet hier" in English
Du
hast
schon
Mut,
ausgerechnet
heute
hier
herzukommen.
You
have
a
certain
amount
of
cheek,
walking
in
here
on
this
of
all
mornings.
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
hier
begegnen
wir
uns!
And
yet
our
paths
cross
right
here.
OpenSubtitles v2018
Warum
würde
er
denn
ausgerechnet
hier
'ne
Bombe
abwerfen?
The
plane
that
dropped
the
bomb
was
one
of
ours.
Now
why
would
he
drop
a
bomb
here
of
all
places?
OpenSubtitles v2018
Und
warum
will
er
ausgerechnet
hier
her,
in
den
Spessart?
And
why
does
he
want
to
go
here,
to
the
Spessart?
OpenSubtitles v2018
Warum
versammeln
sich
diese
Fledermäuse
ausgerechnet
hier?
Why
do
you
suppose
the
bats
congregate
here,
-
of
all
places?
OpenSubtitles v2018
Was
erreichst
du
damit,
dass
ausgerechnet
du
hier
Stellung
bezieht?
What
is
accomplished
by
you
being
the
one
to
take
a
stand
on
this?
Uh...
OpenSubtitles v2018
Seltsames
Schicksal,
dass
es
uns
ausgerechnet
hier
zusammenbringt.
Fate
plays
strange
tricks
It
brings
us
together
here
OpenSubtitles v2018
Parkville,
Missouri...,
ausgerechnet
hier
treffe
ich
auf
dich,
Harvey.
Parkville,
Missouri--
of
all
the
places
to
run
into
you,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Seltsamer
Zufall,
ausgerechnet
hier
jemanden
von
der
N.C.
High
zu
treffen.
Oh.
How
weird
running
into
someone
from
N.C.
High...
here.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
aus
der
Großstadt
und
du
wählst
hier
ausgerechnet
mich
aus.
You've
been
out
there.
You
came
here
and
you
chose
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aberwitzig,
dass
ich
dich
hier
ausgerechnet
treffe!
How
funny
to
run
into
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
warum
wir
ausgerechnet
hier
nach
dem
Killer-Rotzmonster
forschen.
I
still
don't
get
why
we
had
to
come
here
to
get
info
about
a
killer
snot
monster.
OpenSubtitles v2018
Wieso
habe
ich
ausgerechnet
hier
eine
Verabredung?
Why
of
all
places
i
have
a
date
here?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
Du
aus
Buzau
ausgerechnet
hier?
How
come
that
you
came
all
the
way
from
Buzau?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
dass
man
ausgerechnet
hier
eine
Stadt
baut!
Well,
well,
well.
This
is
an
odd
place
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Das
fällt
dir
ausgerechnet
hier
ein?
You
just
figured
that
out
here?
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
uns
ausgerechnet
hier
über
den
Weg
laufen!
What
a
surprise
to
find
you
here!
OpenSubtitles v2018
Keiner
wird
auf
die
Idee
kommen,
mich
ausgerechnet
hier
zu
suchen.
Nobody's
ever
going
to
look
for
me
here!
OpenSubtitles v2018
Sagte
Sie,
wieso
sie
ausgerechnet
hier
vorlesen
wollte?
Did
she
say
why
she
chose
here
specifically?
OpenSubtitles v2018