Translation of "Ausgerechnet hier" in English

Du hast schon Mut, ausgerechnet heute hier herzukommen.
You have a certain amount of cheek, walking in here on this of all mornings.
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet hier begegnen wir uns!
And yet our paths cross right here.
OpenSubtitles v2018

Warum würde er denn ausgerechnet hier 'ne Bombe abwerfen?
The plane that dropped the bomb was one of ours. Now why would he drop a bomb here of all places?
OpenSubtitles v2018

Und warum will er ausgerechnet hier her, in den Spessart?
And why does he want to go here, to the Spessart?
OpenSubtitles v2018

Warum versammeln sich diese Fledermäuse ausgerechnet hier?
Why do you suppose the bats congregate here, - of all places?
OpenSubtitles v2018

Was erreichst du damit, dass ausgerechnet du hier Stellung bezieht?
What is accomplished by you being the one to take a stand on this? Uh...
OpenSubtitles v2018

Seltsames Schicksal, dass es uns ausgerechnet hier zusammenbringt.
Fate plays strange tricks It brings us together here
OpenSubtitles v2018

Parkville, Missouri..., ausgerechnet hier treffe ich auf dich, Harvey.
Parkville, Missouri-- of all the places to run into you, Harvey.
OpenSubtitles v2018

Seltsamer Zufall, ausgerechnet hier jemanden von der N.C. High zu treffen.
Oh. How weird running into someone from N.C. High... here.
OpenSubtitles v2018

Du kommst aus der Großstadt und du wählst hier ausgerechnet mich aus.
You've been out there. You came here and you chose me.
OpenSubtitles v2018

Es ist aberwitzig, dass ich dich hier ausgerechnet treffe!
How funny to run into you here.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, warum wir ausgerechnet hier nach dem Killer-Rotzmonster forschen.
I still don't get why we had to come here to get info about a killer snot monster.
OpenSubtitles v2018

Wieso habe ich ausgerechnet hier eine Verabredung?
Why of all places i have a date here?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst Du aus Buzau ausgerechnet hier?
How come that you came all the way from Buzau?
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, dass man ausgerechnet hier eine Stadt baut!
Well, well, well. This is an odd place to settle.
OpenSubtitles v2018

Das fällt dir ausgerechnet hier ein?
You just figured that out here?
OpenSubtitles v2018

Dass wir uns ausgerechnet hier über den Weg laufen!
What a surprise to find you here!
OpenSubtitles v2018

Keiner wird auf die Idee kommen, mich ausgerechnet hier zu suchen.
Nobody's ever going to look for me here!
OpenSubtitles v2018

Sagte Sie, wieso sie ausgerechnet hier vorlesen wollte?
Did she say why she chose here specifically?
OpenSubtitles v2018