Translation of "Hier handelt es sich um" in English

Hier handelt es sich um Stückelung und Umgehung, das ist völlig klar.
It is quite clear that this is a case in which a project was subdivided into smaller parts for the purposes of circumvention.
Europarl v8

Hier handelt es sich um den heikelsten Aspekt.
This is the most delicate aspect.
Europarl v8

Hier handelt es sich um die besondere Lösung eines Problems.
That is for specific resolution of a problem.
Europarl v8

Hier handelt es sich um einen wichtigen und interessanten Punkt.
This point is an important and interesting one.
Europarl v8

Hier handelt es sich zweifellos nicht um eine Verzögerung.
This is undoubtedly not a case of delay.
Europarl v8

Hier handelt es sich nicht bloß um eine legalistische Betrachtung.
This is not merely a legalistic consideration.
Europarl v8

Hier nun handelt es sich aber um eine Patent-Richtlinie.
This is a patents directive.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine rein formelle Auslegung.
This is a purely formal interpretation.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine sehr interessante und wichtige Initiative.
This is an immensely interesting and important initiative.
Europarl v8

Hier handelt es sich um Scheinargumente.
But those are sophisms.
Europarl v8

Hier handelt es sich um ein Schlüsselprinzip.
That is a key question.
Europarl v8

Hier handelt es sich um sehr wichtige und bedeutende Aspekte.
These are highly important and significant aspects.
Europarl v8

Hier handelt es sich jedoch um eine Änderung der Geschäftsordnung mit politischen Implikationen!
This is a change in the Rules which has political ramifications!
Europarl v8

Hier handelt es sich um einen effektiven neuen Markt für landwirtschaftliche Produkte.
This can be an effective new market for agricultural products.
Europarl v8

Auch hier handelt es sich um eine gemeinsame Verantwortung.
This is about shared responsibility.
Europarl v8

Herr Präsident, hier handelt es sich um einen vorläufigen Bericht.
Mr President, the report we are considering is an interim one.
Europarl v8

Hier handelt es sich also um ein auf Gemeinschaftsebene festgelegtes Ziel.
That is an objective fixed at the Community level.
Europarl v8

Hier handelt es sich nicht wirklich um einen Fortschritt.
That is not really progress.
Europarl v8

Und genau hier nun handelt es sich um ein derartiges Projekt.
This is just that sort of project.
Europarl v8

Hier handelt es sich also um Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen.
These are therefore the challenges which lie before us.
Europarl v8

Hier handelt es sich ja um einen Initiativbericht des Europäischen Parlaments.
This is, after all, an own-initiative report from the European Parliament.
Europarl v8

Aber hier handelt es sich nicht um das gleiche.
But this is not the same thing.
Europarl v8

Hier handelt es sich offensichtlich um Themen des ersten Pfeilers.
These are clearly issues which come under the first pillar.
Europarl v8

Hier handelt es sich um die Verkehrsinfrastrukturgebühren.
In this case, the matter is charging for transport infrastructure.
Europarl v8

Hier handelt es sich also um nationale Aufgaben und nationale Ziele.
So it is obvious that these are national efforts and national targets.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine besonders kühne Umkehrung der jeweiligen Rollen.
This is a particularly daring role reversal.
Europarl v8

Hier handelt es sich um einen echten Arbeitskonflikt.
Rather, this is a genuine labour dispute.
Europarl v8

Hier handelt es sich nicht um einen inneren Konflikt.
There is no internal conflict.
Europarl v8