Translation of "Hielt" in English

Er hielt den Stabilitätspakt für dumm.
He said the Stability Pact was stupid.
Europarl v8

Ich muss Ihnen aber sagen, ich hielt diese Provokation für notwendig.
I have to say to you, however, that I considered this provocation necessary.
Europarl v8

Damals hielt ich meine erste Fischereirede hier im Plenum.
In Germany we say Friday is fish day.
Europarl v8

Herr Farage hielt eine Nationalflagge des Vereinigten Königreichs hoch.)
Mr Farage held up a Union Flag.)
Europarl v8

Er hielt gestern eine Rede auf englisch, französisch und deutsch.
He made a speech in English, French and German yesterday.
Europarl v8

Das hielt ich nur für sinnvoll!
I considered this to be only practical.
Europarl v8

Ich hielt es für richtig, mich zum Sprachrohr ihres Anliegens zu machen.
I thought it only fair to be the spokesman for her request.
Europarl v8

Dies hielt ich für wichtig, Ihnen zu sagen.
It was important that I informed you of this.
Europarl v8

Gleichwohl hielt ich es für meine Pflicht, Ihnen die Situation zu erklären.
That being said, I felt it my duty to explain the situation to you.
Europarl v8

Stalin hielt den östlichen Teil Europas ein halbes Jahrhundert lang unter seiner Knute.
Stalin held the entire eastern part of Europe under dictatorial rule for half a century.
Europarl v8

Frau Merkel hielt eine gute Rede.
Mrs Merkel made a good speech.
Europarl v8

Den Kommissionsvorschlag hielt ich für praktikabel.
I thought the Commission' s proposal was a sound one.
Europarl v8

Auch ich hielt eine Zuckerreform für erforderlich.
I too felt that the sugar reforms were necessary.
Europarl v8

Der Hauptmann hielt sein Roß an.
The captain halted.
Books v1

Dieser Mann hielt am Fuße des Galgens an.
This man halted at the foot of the gallows.
Books v1

Das Maul hielt sie ein wenig geöffnet, die Ohren aufgerichtet.
Her mouth was slightly open and her ears erect.
Books v1

Jeder hielt den anderen für einen Narren.
Each one thought that the other was a fool.
TED2013 v1.1