Translation of "Hervorgehoben hat" in English

Es hat mich gefreut, dass der schwedische Ratsvorsitz dies hervorgehoben hat.
I was pleased to hear the Swedish Presidency point that out.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der Herr Kommissar genau dies heute hervorgehoben hat.
I am pleased that this is exactly what the Commissioner underlined today.
Europarl v8

Frau Evans hat hervorgehoben, wie wichtig die Überwachung ist.
Mrs Evans stressed the importance of enforcing monitoring.
Europarl v8

Ich freue mich, dass Kommissarin Ferrero-Waldner das Thema Bildung hervorgehoben hat.
I am glad Commissioner Ferrero-Waldner emphasised education.
Europarl v8

Wie der Ratsvorsitz soeben hervorgehoben hat, ist das der erste Schritt.
As the Presidency has just pointed out, that is the first step.
Europarl v8

Das ist ein entscheidender Punkt, den die Kommission nicht ausreichend hervorgehoben hat.
This is a key point, which has not been highlighted sufficiently by the Commission.
TildeMODEL v2018

Im Bericht wird, wie Herr Moreau hervorgehoben hat, die Wirtschaftslage beschrieben.
I therefore strongly advocate the amendment which has my name on it — No 10, tp paragraph 17 — because it directs us to the positive solutions.
EUbookshop v2

Es freut mich, daß der Kommissar die Notwendigkeit kleiner Schiffe hervorgehoben hat.
The first part of what I have to say concerns the North Sea.
EUbookshop v2

Dies ist indessen, wie der Kommissar hervorgehoben hat, nicht unsere Absicht.
However, as the Commissioner pointed out, that is not the intention.
EUbookshop v2

Er muss weitergearbeitet werden, wie es schon Rosa Luxemburg scharf hervorgehoben hat.
It must be further developed, like Rosa Luxemburg has already demanded in sharp words.
ParaCrawl v7.1

Die Patentinhaberin hat hervorgehoben, daß die Schicht teilweise die porenfreie Integralschaumhaut ersetzt.
The patent proprietor has emphasised that the layer partly replaces the non- porous integral skin.
ParaCrawl v7.1

Auch er hat hervorgehoben, wie wichtig der Glaube ist.
He said that it has to do with our belief.
ParaCrawl v7.1

Wie in der Mitteilung zu Europa 2020 hervorgehoben, hat die Finanzkrise Europas Wachstumspotenzial halbiert.
As highlighted in the 2020 Communication, the financial crisis has halved Europe's growth potential.
Europarl v8

Herr Schulz hat hervorgehoben, dass wir es mit einem Zweieinhalbjahresprogramm zu tun haben.
Mr Schulz stressed that it is a two-and-a-half-year programme.
Europarl v8

Der frühere britische Botschafter in Usbekistan hat hervorgehoben, dass unter Folter erbrachte Beweise gültig seien.
The former UK ambassador to Uzbekistan has highlighted how reliance is being place on torture-induced evidence.
Europarl v8

Die größte und aktuellste Gefahr geht jedoch vom Terrorismus aus, wie Herr Frattini hervorgehoben hat.
The greatest and most recent threat, however, comes from terrorism, as Mr Frattini pointed out earlier.
Europarl v8

Wie das Parlament hervorgehoben hat, war das InVeKo-System im Bereich Landwirtschaft sehr erfolgreich.
As Parliament has emphasised, the IACS system has had great success in the area of agriculture.
Europarl v8

Wie Nicholas Stern hervorgehoben hat, werden die ökonomischen und sozialen Kosten des Klimawandels katastrophal sein.
As Sir Nicholas Stern has pointed out, the economic and social costs of climate change will be catastrophic.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat hervorgehoben, dass in den Mitgliedstaaten vielfältige Finanzierungsmethoden für Stilllegungsmaßnahmen bestehen.
The European Parliament pointed out that there exists among Member States a diversity of methods to finance decommissioning operations.
TildeMODEL v2018

Wie Frau Scrivener hervorgehoben hat, sind diese Richtlinien unbedingt vor Jahresende zu erlassen.
Mrs Scrivener stressed that these Directives must be adopted without fail by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Wie auch der Europäische Industriekreis (ERT) hervorgehoben hat, müssen die Bewerberländer daher:
As underlined by the European Round Table of industrialists candidate countries therefore need:
TildeMODEL v2018

Ihre Version war ein Märchen, das die tödlichste Eigenschaft der Kreatur hervorgehoben hat.
Their version was a fairy tale that highlighted the creature's deadliest trait.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie hervorgehoben haben, hat das "B-Team" die Klageschrift überhaupt erst entworfen.
As you pointed out, the "B" team drafted this suit in the first place.
OpenSubtitles v2018

Ich finde gut, dass die Kommissarin hervorgehoben hat, warum wir eine gemeinsame EU-Tiergesundheitsstrategie brauchen.
I am pleased the Commissioner highlighted why it is we need a common EU animal health strategy.
Europarl v8

Selbstverständlich gibt es noch mehr Unzulänglichkeiten, die unser Berichterstatter zu Recht hervorgehoben hat.
I believe that what we have planned so far in terms of the new regulation is not going to meet that challenge.
EUbookshop v2

Daher rührt auch die Interpendenz der beiden Regierungskonferenzen, wie das Parlament bereits hervorgehoben hat.
Thus the two inter governmental conferences, as Parliament has stressed, are interdependent.
EUbookshop v2

Wie bereits hervorgehoben, hat insbesondere das Bezeichnungsschildteil 3 des Markierungselementes in der Schließstellung Schutzfunktion.
As set forth above, the label tag portion 3 of the labelling device has a protective function when in the closed position.
EuroPat v2