Translation of "Hervorgehoben hat" in English
Es
hat
mich
gefreut,
dass
der
schwedische
Ratsvorsitz
dies
hervorgehoben
hat.
I
was
pleased
to
hear
the
Swedish
Presidency
point
that
out.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
der
Herr
Kommissar
genau
dies
heute
hervorgehoben
hat.
I
am
pleased
that
this
is
exactly
what
the
Commissioner
underlined
today.
Europarl v8
Frau
Evans
hat
hervorgehoben,
wie
wichtig
die
Überwachung
ist.
Mrs
Evans
stressed
the
importance
of
enforcing
monitoring.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
Kommissarin
Ferrero-Waldner
das
Thema
Bildung
hervorgehoben
hat.
I
am
glad
Commissioner Ferrero-Waldner
emphasised
education.
Europarl v8
Wie
der
Ratsvorsitz
soeben
hervorgehoben
hat,
ist
das
der
erste
Schritt.
As
the
Presidency
has
just
pointed
out,
that
is
the
first
step.
Europarl v8
Das
ist
ein
entscheidender
Punkt,
den
die
Kommission
nicht
ausreichend
hervorgehoben
hat.
This
is
a
key
point,
which
has
not
been
highlighted
sufficiently
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Bericht
wird,
wie
Herr
Moreau
hervorgehoben
hat,
die
Wirtschaftslage
beschrieben.
I
therefore
strongly
advocate
the
amendment
which
has
my
name
on
it
—
No
10,
tp
paragraph
17
—
because
it
directs
us
to
the
positive
solutions.
EUbookshop v2
Es
freut
mich,
daß
der
Kommissar
die
Notwendigkeit
kleiner
Schiffe
hervorgehoben
hat.
The
first
part
of
what
I
have
to
say
concerns
the
North
Sea.
EUbookshop v2
Dies
ist
indessen,
wie
der
Kommissar
hervorgehoben
hat,
nicht
unsere
Absicht.
However,
as
the
Commissioner
pointed
out,
that
is
not
the
intention.
EUbookshop v2
Er
muss
weitergearbeitet
werden,
wie
es
schon
Rosa
Luxemburg
scharf
hervorgehoben
hat.
It
must
be
further
developed,
like
Rosa
Luxemburg
has
already
demanded
in
sharp
words.
ParaCrawl v7.1
Die
Patentinhaberin
hat
hervorgehoben,
daß
die
Schicht
teilweise
die
porenfreie
Integralschaumhaut
ersetzt.
The
patent
proprietor
has
emphasised
that
the
layer
partly
replaces
the
non-
porous
integral
skin.
ParaCrawl v7.1
Auch
er
hat
hervorgehoben,
wie
wichtig
der
Glaube
ist.
He
said
that
it
has
to
do
with
our
belief.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
Mitteilung
zu
Europa
2020
hervorgehoben,
hat
die
Finanzkrise
Europas
Wachstumspotenzial
halbiert.
As
highlighted
in
the
2020
Communication,
the
financial
crisis
has
halved
Europe's
growth
potential.
Europarl v8
Herr
Schulz
hat
hervorgehoben,
dass
wir
es
mit
einem
Zweieinhalbjahresprogramm
zu
tun
haben.
Mr
Schulz
stressed
that
it
is
a
two-and-a-half-year
programme.
Europarl v8
Der
frühere
britische
Botschafter
in
Usbekistan
hat
hervorgehoben,
dass
unter
Folter
erbrachte
Beweise
gültig
seien.
The
former
UK
ambassador
to
Uzbekistan
has
highlighted
how
reliance
is
being
place
on
torture-induced
evidence.
Europarl v8
Die
größte
und
aktuellste
Gefahr
geht
jedoch
vom
Terrorismus
aus,
wie
Herr
Frattini
hervorgehoben
hat.
The
greatest
and
most
recent
threat,
however,
comes
from
terrorism,
as
Mr Frattini
pointed
out
earlier.
Europarl v8
Wie
das
Parlament
hervorgehoben
hat,
war
das
InVeKo-System
im
Bereich
Landwirtschaft
sehr
erfolgreich.
As
Parliament
has
emphasised,
the
IACS
system
has
had
great
success
in
the
area
of
agriculture.
Europarl v8
Wie
Nicholas
Stern
hervorgehoben
hat,
werden
die
ökonomischen
und
sozialen
Kosten
des
Klimawandels
katastrophal
sein.
As
Sir
Nicholas
Stern
has
pointed
out,
the
economic
and
social
costs
of
climate
change
will
be
catastrophic.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
hervorgehoben,
dass
in
den
Mitgliedstaaten
vielfältige
Finanzierungsmethoden
für
Stilllegungsmaßnahmen
bestehen.
The
European
Parliament
pointed
out
that
there
exists
among
Member
States
a
diversity
of
methods
to
finance
decommissioning
operations.
TildeMODEL v2018
Wie
Frau
Scrivener
hervorgehoben
hat,
sind
diese
Richtlinien
unbedingt
vor
Jahresende
zu
erlassen.
Mrs
Scrivener
stressed
that
these
Directives
must
be
adopted
without
fail
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Wie
auch
der
Europäische
Industriekreis
(ERT)
hervorgehoben
hat,
müssen
die
Bewerberländer
daher:
As
underlined
by
the
European
Round
Table
of
industrialists
candidate
countries
therefore
need:
TildeMODEL v2018
Ihre
Version
war
ein
Märchen,
das
die
tödlichste
Eigenschaft
der
Kreatur
hervorgehoben
hat.
Their
version
was
a
fairy
tale
that
highlighted
the
creature's
deadliest
trait.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
hervorgehoben
haben,
hat
das
"B-Team"
die
Klageschrift
überhaupt
erst
entworfen.
As
you
pointed
out,
the
"B"
team
drafted
this
suit
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
gut,
dass
die
Kommissarin
hervorgehoben
hat,
warum
wir
eine
gemeinsame
EU-Tiergesundheitsstrategie
brauchen.
I
am
pleased
the
Commissioner
highlighted
why
it
is
we
need
a
common
EU
animal
health
strategy.
Europarl v8
Selbstverständlich
gibt
es
noch
mehr
Unzulänglichkeiten,
die
unser
Berichterstatter
zu
Recht
hervorgehoben
hat.
I
believe
that
what
we
have
planned
so
far
in
terms
of
the
new
regulation
is
not
going
to
meet
that
challenge.
EUbookshop v2
Daher
rührt
auch
die
Interpendenz
der
beiden
Regierungskonferenzen,
wie
das
Parlament
bereits
hervorgehoben
hat.
Thus
the
two
inter
governmental
conferences,
as
Parliament
has
stressed,
are
interdependent.
EUbookshop v2
Wie
bereits
hervorgehoben,
hat
insbesondere
das
Bezeichnungsschildteil
3
des
Markierungselementes
in
der
Schließstellung
Schutzfunktion.
As
set
forth
above,
the
label
tag
portion
3
of
the
labelling
device
has
a
protective
function
when
in
the
closed
position.
EuroPat v2