Translation of "Hat getragen" in English
Der
Vertrauenspakt
für
Beschäftigung
hat
bereits
Früchte
getragen.
The
Pact
of
Confidence
for
employment
has
already
generated
progress.
Europarl v8
Der
Dialog
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Mittelamerika
hat
bereits
Früchte
getragen.
The
dialogue
between
the
EU
and
Central
America
has
already
borne
fruit.
Europarl v8
Auch
eine
regelmäßige
Koordinierung
mit
der
westlichen
Gruppe
hat
Früchte
getragen.
Regular
coordination
with
the
Western
Group
has
also
borne
fruit.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
die
hervorragende
Zusammenarbeit
in
unserem
Ausschuss
Früchte
getragen
hat.
I
believe
that
this
excellent
cooperation
in
our
committee
has
borne
fruit.
Europarl v8
Europas
Engagement
für
erschwingliche
AIDS-Arzneimittel
hat
letztlich
Früchte
getragen.
Europe’s
commitment
to
cheap
AIDS
drugs
has
finally
borne
fruit.
Europarl v8
Ob
sie
Friedrich
Ludwig
auch
getragen
hat,
ist
nicht
bekannt.
It
is
not
known
if
Prince
Frederick
ever
wore
it.
Wikipedia v1.0
Das
ist
ein
Ring,
den
meine
Großmutter
getragen
hat.
This
is
a
ring
my
grandmother
wore.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
teilt
dem
Ausschuß
mit,
wie
sie
dieser
Stellungnahme
Rechnung
getragen
hat.
It
shall
inform
the
committee
of
the
manner
in
which
its
opinion
has
been
taken
into
account.
JRC-Acquis v3.0
Weißt
du
noch,
was
Tom
getragen
hat?
Do
you
remember
what
Tom
was
wearing?
Tatoeba v2021-03-10
Diese
enge
Zusammenarbeit
hat
nun
Früchte
getragen.
This
close
co-operation
has
now
yielded
tangible
results.
TildeMODEL v2018
Die
hat
dein
Urgroßvater
getragen,
Henry.
Your
great-grandfather
wore
this,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Genau
die
Sorte,
die
Honoré
getragen
hat.
Just
the
sort
of
thing
Honoré
used
to
wear.
OpenSubtitles v2018
Kein
Pferd
hat
doppelte
Last
getragen.
None
of
the
horses
had
two
riders.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
immer
das
getragen
hat,
ist
erwischt
worden.
But
whoever
was
wearing
this
got
plugged.
OpenSubtitles v2018
Nicht
richtig,
aber
er
hat
etwas
getragen.
She
couldn't
describe
him
except
to
say
that
he
was
carrying
something
she
couldn't
see.
OpenSubtitles v2018
Ihr
merkt
euch,
wer
was
getragen
hat,
ja?
Remember
what
everybody
wore,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sarah
soll
nicht
schwarz
tragen,
bevor
sie
noch
weiß
getragen
hat.
I
don't
want
Sarah
to
wear
black
before
she's
worn
white.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
von
Mrs
Heyndrich
hat
sie
getragen.
They
seem
to
have
been
worn
by
Miss
Heyndrich's
murderer.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zusammenarbeit
hat
bereits
Früchte
getragen.
Such
cooperation
has
already
brought
many
benefits.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
es
nicht,
weil
eine
Indianerin
es
getragen
hat!
I
don't
believe
you!
You
don't
want
it
because
an
Indian
wore
it!
OpenSubtitles v2018
Wenn
nun
jemand
anders
als
Stefano
den
Schal
getragen
hat?
If
Stefano
wasn't
wearing
that
scarf...
OpenSubtitles v2018
Dieses
Hemdchen
hat
Mischa
getragen,
und
dann
Sjoma
und
Ljowa.
This
shirt
here,
first
Misha
wore
it,
then
Syoma
and
Lyova.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Oliver
diese
Uhr
immer
bei
sich
getragen
hat.
I
know,
that
Oliver
always
carried
this
watch
with
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
unterrichtet
den
Ausschuß
darüber,
inwieweit
sie
seiner
Stellungnahme
Rechnung
getragen
hat.
It
shall
inform
the
Committee
of
the
manner
in
which
its
opinion
has
been
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Nein,
sie
hat
ein
Namensschild
getragen.
No.
She
was
wearing
a
nametag.
OpenSubtitles v2018
Was
für
Felle
hat
er
getragen?
What
kind
of
fur
did
he
wear?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gefragt,
ob
Beckett
ein
Handtuch
getragen
hat.
You
were
the
one
asking
if
Beckett
was
wearing
a
towel.
OpenSubtitles v2018