Translation of "Hat ebenfalls" in English

Frau Malmström hat dies ebenfalls angesprochen, und ich danke ihr dafür.
Mrs Malmström also referred to this, for which I thank her.
Europarl v8

Herr Swoboda hat dies ebenfalls angesprochen.
Mr Swoboda has also spoken about this.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat dazu ebenfalls verschiedene Beispiele genannt.
The Presidency has also given a number of examples of those.
Europarl v8

Bezüglich der Abschnitte zur GASP im Bericht Spaak hat die PSE ebenfalls Bedenken.
The EPLP also has concerns about the paragraphs on the CFSP in Mrs Spaak's report.
Europarl v8

Die neue US-Regierung hat ebenfalls ein sehr umfassendes Konjunkturprogramm angenommen.
The new US administration has also adopted a very significant stimulus plan.
Europarl v8

Die PKK ihrerseits hat ebenfalls nicht auf Gewaltaktionen verzichtet.
Nor has the PKK, for its part, renounced the use of violence.
Europarl v8

Die Kommission hat ebenfalls die meisten Änderungen anerkannt.
The Commission also approved a number of amendments.
Europarl v8

Die Sondertagung des Ministerrats in der vergangenen Woche hat dies ebenfalls bestätigt.
Last week's special ministerial meeting also gave a clear indication in this respect.
Europarl v8

Frau Moniz hat ebenfalls über betrügerische Praktiken gesprochen.
Mr Moniz also talked about fraudulent practices.
Europarl v8

Die mangelhafte Koordination bei den Interreg-Programmen hat ebenfalls die Erfolge gemindert.
A lack of coordination in the Interreg programmes has also meant poorer results.
Europarl v8

Sie hat in Toulouse ebenfalls eine brillante Rede zu diesem Thema gehalten.
Her speech in Toulouse on this subject was also brilliant.
Europarl v8

Frau Pack hat diesen Punkt ebenfalls angesprochen.
Mrs Pack has also touched on this subject.
Europarl v8

Drittens: Was die Wirtschaftsreformen betrifft, so hat Kroatien ebenfalls einiges eingeleitet.
Thirdly, Croatia has also made some moves towards economic reform.
Europarl v8

Herr Karas hat diese Frage ebenfalls aufgeworfen.
Mr Karas also raised this issue.
Europarl v8

Mein Vorredner hat es ebenfalls getan.
The last speaker did too.
Europarl v8

Das hat ebenfalls etwas warten müssen.
This has also had to wait a little.
Europarl v8

Der Rat hat sich ebenfalls seiner institutionellen Verantwortung entzogen.
For its part, the Council has resigned from its institutional responsibilities.
Europarl v8

Litauen wiederum hat ebenfalls erhebliche Fortschritte erzielt.
Lithuania, for its part, has also made considerable progress.
Europarl v8

Frau Green hat ebenfalls nur zum Teil recht.
Mrs Green is also only partly right.
Europarl v8

Herr McCartin hat diesen Punkt ebenfalls erwähnt.
Mr McCartin also mentioned that point.
Europarl v8

Ich glaube, Herr Pimenta hat dies ebenfalls betont.
I think it was Mr Pimenta who also stressed this point.
Europarl v8

Die fleischverarbeitende Industrie hat dieses Verbot ebenfalls gefordert.
The processed meat industry has also called for this ban.
Europarl v8

Das hat ebenfalls viel Zeit gekostet.
That too took up a lot of time.
Europarl v8

Frau Oomen-Ruijten hat ebenfalls eine Reihe wichtiger Beispiele genannt.
Mrs Oomen-Ruijten has also made a number of important points.
Europarl v8

Die Kontrolle der Einhaltung internationaler Rechtsvorschriften hat ebenfalls oberste Bedeutung.
Monitoring for compliance with international legislation will also be of primary importance.
Europarl v8

Ein Standpunkt zu unseren künftigen Prioritäten hat sich ebenfalls herausgebildet.
A position was also reached on our priorities for the future.
Europarl v8

Herr van den Berg hat ebenfalls einen wichtigen Punkt angesprochen.
Mr van den Berg also made a very interesting point.
Europarl v8

Die hochrangige Arbeitsgruppe hat die Kommission ebenfalls um Präzisierungen zu diesem Thema gebeten.
The High Level Group also requested more detailed information in this regard from the Commission.
Europarl v8

Frau Cederschiöld hat als Koberichterstatterin ebenfalls exzellente Arbeit geleistet.
Mrs Cederschiöld too has done excellent work as co-rapporteur.
Europarl v8