Translation of "Hat bewiesen" in English
Der
Euro
hat
seine
Stärke
bewiesen.
The
euro
has
proved
its
strength.
Europarl v8
Die
von
der
EKR-Fraktion
angeforderte
Folgenabschätzung
hat
dies
bewiesen.
The
impact
assessment
the
ECR
requested
has
proved
this.
Europarl v8
Das
Renault-Diktat
hat
bewiesen,
daß
die
Einstimmigkeitsregel
im
Ministerrat
aufgehoben
werden
muß.
The
Renault
decision
has
proved
that
the
unanimity
rule
in
the
Council
needs
to
be
abolished.
Europarl v8
Albanien
hat
bewiesen,
daß
es
nicht
so
ist.
Albania
has
proved
that
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
bewiesen,
dass
es
an
dem
Punkt
politikfähig
ist.
Parliament
has
proved
itself
capable
of
making
such
policy.
Europarl v8
Das
Beispiel
Bosnien
hat
dies
wohl
bewiesen.
The
Bosnian
experience
demonstrated
that.
Europarl v8
Er
hat
wieder
einmal
bewiesen,
daß
er
ein
schlechter
Verlierer
ist.
Once
again
he
has
demonstrated
that
he
is
a
bad
loser.
Europarl v8
Es
hat
bewiesen,
dass
es
eine
ehrgeizige
Vision
unserer
gemeinsamen
Zukunft
hat.
It
has
proved
that
it
had
an
ambitious
vision
of
our
common
future.
Europarl v8
Er
hat
ihn
bewiesen,
und
dadurch
hat
er
auch
Erfolge
erzielt.
He
has
demonstrated
that
courage
and
has
been
successful
as
a
result.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Europäische
Rat
von
Barcelona
hat
das
Gegenteil
bewiesen.
I
believe
that
the
Barcelona
Council
has
proven
that
precisely
the
opposite
is
true.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
Mut
bewiesen.
The
European
Parliament
has
shown
courage.
Europarl v8
Die
Nanotechnologie
hat
bereits
bewiesen,
dass
sie
viel
versprechend
ist.
Nanotechnology
has
already
shown
that
it
holds
a
lot
of
promise.
Europarl v8
Die
Geschichte
hat
bewiesen,
dass
der
Dialog
aus
der
Gewalt
herausführte.
History
has
shown
that
it
was
dialogue
that
provided
a
way
out
of
violence.
Europarl v8
Der
Rat
hat
bewiesen,
dass
er
einen
Dialog
will.
The
Council
has
demonstrated
that
we
want
dialogue.
Europarl v8
Er
hat
bereits
bewiesen,
dass
er
nichts
vom
Wirken
der
Medien
versteht.
It
has
already
demonstrated
that
it
does
not
understand
how
the
media
works.
Europarl v8
Letzterer
hat
seine
Bereitschaft
bewiesen,
sich
für
die
Gleichbehandlung
aller
EU-Bürger
einzusetzen.
The
latter
has
demonstrated
his
willingness
to
fight
for
equal
treatment
for
all
Union
citizens.
Europarl v8
Tom
hat
bewiesen,
dass
es
geht.
Tom
has
proved
that
it
works.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
bewiesen,
dass
er
zu
nichts
taugt.
He
has
proven
that
he
is
not
worth
his
salt.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
bewiesen,
dass
es
funktioniert.
Tom
has
proved
that
it
works.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Hamas
hat
ihre
Standfestigkeit
bewiesen.
Hamas
has
proved
its
staying
power.
News-Commentary v14
Die
Wissenschaft
hat
bewiesen,
dass
sie
richtig
lagen.
Science
has
since
proven
this
to
be
the
case.
News-Commentary v14
Zwei
Jahrzehnte
später
hat
Russland
bewiesen,
dass
die
Skeptiker
falsch
lagen.
Two
decades
later,
Russia
has
proved
the
skeptics
wrong.
News-Commentary v14
Er
hat
bewiesen,
dass
man
Chirurgie
mittels
Videokonferenzen
lehren
kann.
And
he
proved
that
you
could
actually
teach
people
to
do
surgery
using
video
conferencing.
TED2020 v1
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
bewiesen,
dass
er
strukturell
lebensfähig
ist.
The
Community
industry
has
proven
to
be
a
structurally
viable
industry.
DGT v2019
Er
hat
allen
bewiesen,
dass
er
für
den
Titelkampf
bereit
ist.
He's
proved
to
the
public
and
to
us
he's
ready
for
a
title
shot.
OpenSubtitles v2018
Der
Staat
hat
bewiesen,
dass
es
keinen
Gott
gibt!
The
state
has
proven
that
there
is
no
god!
OpenSubtitles v2018
Die
EU
hat
bereits
bewiesen,
dass
Ressourcen
effizienter
genutzt
werden
können.
The
EU
has
already
shown
that
progress
on
resource
efficiency
is
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftskrise
hat
bewiesen,
dass
ein
schuldenfinanziertes
Wachstum
nicht
nachhaltig
ist.
The
economic
crisis
has
demonstrated
that
debt
fuelled
growth
is
unsustainable.
TildeMODEL v2018