Translation of "Hat bereits" in English
Die
Kommission
hat
auch
bereits
mehrere
Zusagen
gemacht.
The
Commission
has
also
already
made
various
commitments.
Europarl v8
Großbritannien
hat
bereits
sehr
gute
Gesetze
und
Schutzmechanismen
zu
den
Grundrechten.
The
UK
already
has
perfectly
good
laws
and
safeguards
on
fundamental
rights.
Europarl v8
Brian
Simpson
hat
sie
ja
bereits
für
uns
vorgestellt.
Indeed,
Mr
Simpson
has
already
presented
it
to
us.
Europarl v8
Herr
Billström
hat
dies
bereits
angesprochen.
Mr
Billström
has
covered
this.
Europarl v8
Frau
Ayala
hat
bereits
sämtliche
Vereinbarungen
gründlich
analysiert.
Mrs
Ayala
has
already
thoroughly
analysed
all
the
agreements.
Europarl v8
Dieser
Betrug
hat
bereits
zu
Studentenprotesten
geführt.
That
scam
has
already
caused
student
riots.
Europarl v8
Die
außergerichtliche
Bilanz
des
russischen
Staates
hat
bereits
eine
lange
Tradition.
The
extrajudicial
record
of
the
Russian
state
is
already
a
tradition.
Europarl v8
Es
war
ja
tatsächlich
ein
Chaos
-
das
hat
Brian
Simpson
bereits
gesagt.
It
was
indeed
chaos
-
Mr
Simpson
has
already
said
that.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
dieser
Reform
hat
bereits
begonnen.
The
work
on
this
reform
has
begun.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
es
bereits
intensive
Verhandlungen
über
die
Frontex-Änderungsverordnung
gegeben.
As
you
know,
there
have
been
intensive
negotiations
on
the
Frontex
Amending
Regulation.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
hat
diesen
Änderungsantrag
bereits
angenommen.
This
amendment
has
already
been
accepted
by
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Der
Bürger
hat
bereits
Probleme
mit
der
Globalisierung
und
dem
Identitätsverlust.
The
public
already
finds
globalization
difficult,
as
well
as
loss
of
identity.
Europarl v8
Japan
hat
bereits
begonnen,
Schadensersatzleistungen
an
Indonesien
zu
zahlen.
Japan
has
already
started
to
make
compensation
payments
to
Indonesia.
Europarl v8
Diese
beginnende
Zusammenarbeit
hat
bereits
bedeutende
Ergebnisse
erreicht.
This
burgeoning
cooperation
has
already
produced
significant
results.
Europarl v8
Auch
Herr
McMahon
hat
bereits
darauf
hingewiesen.
Mr
McMahon
said
as
much
already.
Europarl v8
Der
Euro
hat
sich
bereits
vor
seiner
faktischen
Einführung
bewährt.
The
euro
has
proved
its
worth
even
before
its
actual
introduction.
Europarl v8
Bekanntlich
hat
er
diese
bereits
gegen
sein
eigenes
Volk
eingesetzt.
We
know
he
has
used
it
against
his
own
people.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
mit
den
Vorarbeiten
für
eine
Initiative
zur
Kompostierung
begonnen.
So
the
Commission
has
already
begun
the
preparatory
work
for
an
initiative
on
composting.
Europarl v8
Im
Schienen-
und
Seeverkehrssektor
hat
man
bereits
eine
Einigung
erreicht.
In
the
rail
and
maritime
sector,
agreement
was
reached.
Europarl v8
Diese
Frage
hat
Herr
Seppänen
bereits
mit
dem
Rat
erörtert.
This
is
a
matter
Mr
Seppänen
has
raised
with
the
Council
before.
Europarl v8
Jede
Lösung
des
Projekts
Temelín
hat
heute
bereits
mehr
negative
als
positive
Aspekte.
The
stage
has
already
been
reached
when
any
solution
to
the
Temelin
project
will
have
more
adverse
than
beneficial
effects.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
ein
Exemplar
dieser
Studie.
The
Commission
already
has
a
copy
of
this
study.
Europarl v8
Frau
Kollegin
Berger
hat
ja
bereits
dazu
gesprochen.
Mrs
Berger
has,
of
course,
already
addressed
this
matter.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
hier
bereits
engagiert
und
wird
sich
weiter
engagieren.
The
Commission
has
already
involved
itself
here
and
will
continue
to
involve
itself.
Europarl v8
Frau
Roth-Behrendt
hat
bereits
etwas
über
das
Thema
Nanomaterialien
gesagt.
Mrs
Roth-Behrendt
has
already
spoken
on
the
subject
of
nanotechnology.
Europarl v8
Kommissar
Špidla
hat
das
bereits
kommentiert.
Commissioner
Špidla
has
commented
on
this.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
seinen
Standpunkt
bereits
im
Februar
dargelegt.
Parliament
already
expressed
its
point
of
view
in
February.
Europarl v8
Die
EU
hat
bereits
ihre
Besorgnis
gegenüber
den
syrischen
Behörden
zum
Ausdruck
gebracht.
The
EU
has
already
expressed
its
concerns
to
the
Syrian
authorities.
Europarl v8