Translation of "Wie bereits erwähnt hat" in English

Wie Frau McCarthy bereits erwähnt hat, geht es hier um Schadenersatz.
As Ms McCarthy also mentioned, this is about damages.
Europarl v8

Aber wie bereits erwähnt, hat es keinen Sinn, Vergangenes zu bereuen.
There is no point, though, as somebody already said, in regretting past actions.
Europarl v8

Wie bereits erwähnt hat Bergoglio diese Vorwürfe stets abgestritten .
As pointed out earlier, Bergoglio has denied these accusations.
GlobalVoices v2018q4

Wie bereits erwähnt, hat diese Drohung zu einer Verstärkung der Kartellaktivitäten geführt.
As pointed out above, this threat led to an increase of the cartel activity.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, hat der EWSA bereits drei Stellungnahmen zur TTIP vorgelegt:
As stated above, the EESC has already drafted three opinions on TTIP:
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, hat die Gemeinschaft die Aquakulturanlage von Calheta kofinanziert.
As already mentioned, the Community cofunded the Calheta aquaculture centre.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, er hat sich ehrenvoll verhalten.
Now, as I said to you before... He has acted honorably.
OpenSubtitles v2018

Wie bereits erwähnt, hat er auch nicht dieselben Rechtsprechungsbefugnisse wie ein Bundesgerichtshof.
The Court said trenchantly: 'In permitting Member States to profit from the advantages of the Community, the Treaty imposes on them also the obligation to respect its rules.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, hat der erfindungsgemässe Inhalator mehrere Vorteile.
As has already been mentioned, the inhaler according to the invention has a number of advantages.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, hat diese Gruppe in den letz­ten Jahren signifikant zu­genommen.
As already mentioned,this group has increasedsignificantly in recentyears.
EUbookshop v2

Wie bereits am Telefon erwähnt, hat David einen Untersuchungstermin zur Flucht benutzt.
As I told you, David took advantage of his assessment hearing to escape.
OpenSubtitles v2018

Wie zuvor bereits erwähnt, hat die Beschichtung selbstschmierende Eigenschaften.
As already mentioned above, the coating has self-lubricating properties.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, hat das Medikament eine Wirkung langsam aber stabil.
As already mentioned, the drug has an effect slow but stable.
CCAligned v1

Wie bereits erwähnt, hat London mehr Straßenraum zugunsten nachhaltiger Verkehrsmodi umverteilt.
As we mentioned earlier, London has reallocated more road space to sustainable transport modes.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt hat Wasserstoff definitionsgemäß die Spannung 0 Volt.
The definition says that hydrogen has got a voltage of 0 volt.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, hat der Honig nicht nurWundheilung und antibakterielle Eigenschaften.
As already mentioned, the honey has not onlywound healing, and antibacterial properties.
ParaCrawl v7.1

Gert Eussen: Wie bereits erwähnt, hat jedes Design seine eigenen Grenzen.
Gert Eussen: As I mentioned earlier each design has its own perimeters.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt hat sich der Doldersteg über viele Jahre hinweg bewährt.
As mentioned, this Dolder bar has been proven over many years.
EuroPat v2

Aber wie bereits erwähnt, hat die Blue Planet jeder Bürger die Gelegenheit.
But as mentioned, every Blue Planet citizen has the opportunity.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt New Zealand hat unterschiedliche Regelung für jede der Au-pairs Ländern.
As stated earlier New Zealand has different scheme for each of the Au-pairs countries.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, hat Bingo im Laufe der Jahre verschiedene Veränderungen erfahren.
As previously mentioned, bingo has undergone different changes over the years.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, hat die zu untersuchende Institutionkomplexe Struktur.
As already mentioned, the institution being studied hascomplex structure.
ParaCrawl v7.1

Zunder, wie ich bereits erwähnt hat einen Fehler für mich.
Tinder as I already mentioned has a bug for me.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt hat Bosch als Pionier Augmented Reality in der Werkstatt eingesetzt.
As already mentioned, Bosch pioneered using Augmented Reality in workshops.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, hat die Klinik Zahnmedizin.
As already mentioned, the clinic has dentistry.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits oben erwähnt, hat dieses Tabakprodukt mehrere verschiedene Arten.
As already mentioned above, this tobacco product has several different types.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt hat die Kommission Verpflichtungsangebote der Antragsteller für deren Ausfuhren in die EU-10 angenommen.
As mentioned above, the Commission has accepted undertakings offered by the applicants with regard to their exports to the EU10.
DGT v2019

Zweitens, es muss erhöhte Flexibilität her, wie der Kommissar bereits erwähnt hat.
Secondly, more flexibility must be introduced, as the Commissioner has already indicated.
Europarl v8

Wie Herr Pronk bereits erwähnt hat, beschäftigt man sich schon seit 1996 damit.
As Mr Pronk indicated, they have been working on this since 1996.
Europarl v8