Translation of "Wie bereits erwähnt wurde" in English
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
besuche
ich
die
Mitgliedstaaten
selbst.
I
myself
am
visiting
the
Member
States,
as
was
noted
earlier.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
haben
einige
sehr
wichtige
Aspekte
Eingang
gefunden.
Some
very
important
aspects
have
been
included,
as
many
other
people
have
mentioned.
Europarl v8
Gestern
haben
alle
Abgeordneten
ein
Beruhigungsschreiben
erhalten,
wie
bereits
erwähnt
wurde.
A
reassuring
letter
was
received
by
all
Members
yesterday,
as
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
ein
Stichprobe
aus
vier
Unternehmen
gebildet.
As
indicated
above,
a
sample
consisting
of
four
companies
was
selected.
DGT v2019
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
eine
Stichprobe
aus
vier
Unternehmen
gebildet.
As
above
indicated,
a
sample
of
four
companies
was
selected.
DGT v2019
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
das
Recht
auf
Freizügigkeit
auf
die
Schweiz
ausgedehnt.
As
mentioned
above,
the
right
to
free
movement
has
been
extended
to
cover
Switzerland.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
die
Beihilfe
entgegen
Anikel
93
Absatz
3
gewährt.
As
already
stated,
the
aid
was
granted
in
breach
of
Article
92
(3)
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
war
dieser
Artikel
von
unserer
Geschäftsordnung
bereits
vorgesehen.
The
same
applies
to
the
Commission,
national
administrations
and
of
course,
as
I
was
just
saying,
natural
or
legal
persons.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
1984
die
wöchentliche
Arbeitszeit
auf
38,5
Stunden
festgesetzt.
To
put
it
differently:
industrial
action
is
only
allowed
in
so
far
as
its
purpose
is
the
achievement
of
a
collective
agreement
and
the
achievement
of
aims
that
can
be
regulated
by
collective
agreements.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
die
Problematik
in
Deutschland
und
Belgien
vorgestellt.
As
already
mentioned,
presentations
were
made
on
Belgian
and
German
cases.
EUbookshop v2
Wie
bereits
weiter
oben
erwähnt,
wurde
1996
die
Zahl
der
Bankaktionäre
angehoben.
Canada,
and,
as
I
mentioned
earlier,
the
expansion
of
the
Bank's
shareholdership
in
1996.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
touren
wir
demnächst
durch
Europa.
As
you
mentioned,
we'll
be
touring
Europe
soon.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
PearFiction
Studios
im
Jahr
2014
gegründet.
As
mentioned,
PearFiction
Studios
was
founded
as
late
as
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
kann
die
Sensoreinrichtung
6
unterschiedliche
Sensormodule
aufweisen.
As
mentioned
above,
the
sensor
device
6
can
have
different
sensor
modules.
EuroPat v2
Wie
bereits
zuvor
erwähnt
wurde,
können
die
Ausführungsformen
in
den
Fig.
As
already
mentioned
above,
the
embodiments
in
FIGS.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
herrscht
in
dem
Trockentunnel
12
eine
lösemittelhaltige
Atmosphäre.
As
already
mentioned,
a
solvent-containing
atmosphere
prevails
in
the
drying
tunnel
12
.
EuroPat v2
Sie
ist,
wie
oben
bereits
erwähnt
wurde,
im
Normalfall
oberflächlich
oxidiert.
It
is,
as
mentioned
already
above,
normally
superficially
oxidized.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
der
Gassack
ein
Ringkammergassack,
wie
er
zuvor
bereits
erwähnt
wurde.
Preferably,
the
airbag
is
an
annular
chamber
airbag
of
the
type
mentioned
above.
EuroPat v2
Wie
es
bereits
erwähnt
wurde,
ist
der
in
Fig.
As
has
already
been
mentioned,
the
receiver
depicted
in
FIG.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
erwähnt
wurde,
zeigen
die
Darstellungen
gemäß
Fig.
As
has
been
mentioned
hereinabove,
the
representations
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt
wurde
China
zum
größten
Produzenten
von
kapitalistischem
Mehrwert.
As
already
mentioned
above,
China
has
become
the
largest
producer
of
capitalist
surplus
value.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
die
TPF-Mission
im
Jahr
2011
eingestellt.
As
mentioned
above,
the
TPF
mission
was
cancelled
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
werden
wir
drei
Disponenten
verwenden.
As
mentioned,
we'll
use
three
dispatchers.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
weiter
oben
erwähnt
wurde
ist
die
Anwendung
von
ShiftN
denkbar
einfach.
ShiftN
as
already
mentioned
is
an
extremely
easy
program
to
use.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
bereits
erwähnt,
wurde
Booming
Games
2014
gegründet.
As
we
mentioned
shortly,
Booming
Games
was
founded
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
wurde
unsere
Richtlinie
im
Lauf
der
Zeit
entwickelt.
As
stated,
our
policy
has
developed
over
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
RTP
jedoch
eine
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
zur
Erbringung
einer
Rundfunkdienstleistung
auferlegt.
However,
as
mentioned
above,
RTP
is
entrusted
with
a
public
service
broadcasting
obligation.
DGT v2019
Der
vor
uns
liegende
Bericht
enthält,
wie
bereits
erwähnt
wurde,
eine
Reihe
von
Empfehlungen.
The
report
that
we
have
before
us
is,
as
has
already
been
said,
a
set
of
recommendations.
Europarl v8
Die
Beobachtungsstelle
verbreitet
diese
Informationen
über
regelmäßige
Veröffentlichungen,
wie
hier
bereits
erwähnt
wurde.
The
observatory
disseminates
such
information
via
periodical
publications
as
has
been
discussed
in
the
Chamber.
Europarl v8
Der
rechtliche
Ausgangspunkt
hierfür
ist
Artikel
255
des
Vertrags,
wie
bereits
vom
Berichterstatter
erwähnt
wurde.
The
legal
base
we
have
as
our
starting
point
is
Article
255
of
the
Treaty,
as
has
already
been
mentioned
by
the
rapporteur.
Europarl v8