Übersetzung für "Wie bereits erwähnt wurde" in Englisch

Wie bereits erwähnt wurde, besuche ich die Mitgliedstaaten selbst.
I myself am visiting the Member States, as was noted earlier.
Europarl v8

Wie bereits erwähnt wurde, haben einige sehr wichtige Aspekte Eingang gefunden.
Some very important aspects have been included, as many other people have mentioned.
Europarl v8

Gestern haben alle Abgeordneten ein Beruhigungsschreiben erhalten, wie bereits erwähnt wurde.
A reassuring letter was received by all Members yesterday, as has already been mentioned.
Europarl v8

Wie bereits erwähnt, wurde ein Stichprobe aus vier Unternehmen gebildet.
As indicated above, a sample consisting of four companies was selected.
DGT v2019

Wie bereits erwähnt, wurde eine Stichprobe aus vier Unternehmen gebildet.
As above indicated, a sample of four companies was selected.
DGT v2019

Wie bereits erwähnt, wurde das Recht auf Freizügigkeit auf die Schweiz ausgedehnt.
As mentioned above, the right to free movement has been extended to cover Switzerland.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, wurde die Beihilfe entgegen Anikel 93 Absatz 3 gewährt.
As already stated, the aid was granted in breach of Article 92 (3) of the Treaty.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt wurde, war dieser Artikel von unserer Geschäftsordnung bereits vorgesehen.
The same applies to the Commission, national administrations and of course, as I was just saying, natural or legal persons.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, wurde 1984 die wöchentliche Arbeitszeit auf 38,5 Stunden festgesetzt.
To put it differently: industrial action is only allowed in so far as its purpose is the achievement of a collective agreement and the achievement of aims that can be regulated by collective agreements.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, wurde die Problematik in Deutschland und Belgien vorgestellt.
As already mentioned, presentations were made on Belgian and German cases.
EUbookshop v2

Wie bereits weiter oben erwähnt, wurde 1996 die Zahl der Bankaktionäre angehoben.
Canada, and, as I mentioned earlier, the expansion of the Bank's shareholdership in 1996.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt wurde, touren wir demnächst durch Europa.
As you mentioned, we'll be touring Europe soon.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, wurde PearFiction Studios im Jahr 2014 gegründet.
As mentioned, PearFiction Studios was founded as late as in 2014.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt wurde, kann die Sensoreinrichtung 6 unterschiedliche Sensormodule aufweisen.
As mentioned above, the sensor device 6 can have different sensor modules.
EuroPat v2

Wie bereits zuvor erwähnt wurde, können die Ausführungsformen in den Fig.
As already mentioned above, the embodiments in FIGS.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt wurde, herrscht in dem Trockentunnel 12 eine lösemittelhaltige Atmosphäre.
As already mentioned, a solvent-containing atmosphere prevails in the drying tunnel 12 .
EuroPat v2

Sie ist, wie oben bereits erwähnt wurde, im Normalfall oberflächlich oxidiert.
It is, as mentioned already above, normally superficially oxidized.
EuroPat v2

Bevorzugt ist der Gassack ein Ringkammergassack, wie er zuvor bereits erwähnt wurde.
Preferably, the airbag is an annular chamber airbag of the type mentioned above.
EuroPat v2

Wie es bereits erwähnt wurde, ist der in Fig.
As has already been mentioned, the receiver depicted in FIG.
EuroPat v2

Wie bereits oben erwähnt wurde, zeigen die Darstellungen gemäß Fig.
As has been mentioned hereinabove, the representations according to FIGS.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt wurde China zum größten Produzenten von kapitalistischem Mehrwert.
As already mentioned above, China has become the largest producer of capitalist surplus value.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, wurde die TPF-Mission im Jahr 2011 eingestellt.
As mentioned above, the TPF mission was cancelled in 2011.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt wurde, werden wir drei Disponenten verwenden.
As mentioned, we'll use three dispatchers.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits weiter oben erwähnt wurde ist die Anwendung von ShiftN denkbar einfach.
ShiftN as already mentioned is an extremely easy program to use.
ParaCrawl v7.1

Wie oben bereits erwähnt, wurde Booming Games 2014 gegründet.
As we mentioned shortly, Booming Games was founded in 2014.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt wurde unsere Richtlinie im Lauf der Zeit entwickelt.
As stated, our policy has developed over time.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, wurde RTP jedoch eine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung zur Erbringung einer Rundfunkdienstleistung auferlegt.
However, as mentioned above, RTP is entrusted with a public service broadcasting obligation.
DGT v2019

Der vor uns liegende Bericht enthält, wie bereits erwähnt wurde, eine Reihe von Empfehlungen.
The report that we have before us is, as has already been said, a set of recommendations.
Europarl v8

Die Beobachtungsstelle verbreitet diese Informationen über regelmäßige Veröffentlichungen, wie hier bereits erwähnt wurde.
The observatory disseminates such information via periodical publications as has been discussed in the Chamber.
Europarl v8

Der rechtliche Ausgangspunkt hierfür ist Artikel 255 des Vertrags, wie bereits vom Berichterstatter erwähnt wurde.
The legal base we have as our starting point is Article 255 of the Treaty, as has already been mentioned by the rapporteur.
Europarl v8