Übersetzung für "Wie bereits erwähnt hat" in Englisch
Wie
Frau
McCarthy
bereits
erwähnt
hat,
geht
es
hier
um
Schadenersatz.
As
Ms
McCarthy
also
mentioned,
this
is
about
damages.
Europarl v8
Aber
wie
bereits
erwähnt,
hat
es
keinen
Sinn,
Vergangenes
zu
bereuen.
There
is
no
point,
though,
as
somebody
already
said,
in
regretting
past
actions.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt
hat
Bergoglio
diese
Vorwürfe
stets
abgestritten
.
As
pointed
out
earlier,
Bergoglio
has
denied
these
accusations.
GlobalVoices v2018q4
Wie
bereits
erwähnt,
hat
diese
Drohung
zu
einer
Verstärkung
der
Kartellaktivitäten
geführt.
As
pointed
out
above,
this
threat
led
to
an
increase
of
the
cartel
activity.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
hat
der
EWSA
bereits
drei
Stellungnahmen
zur
TTIP
vorgelegt:
As
stated
above,
the
EESC
has
already
drafted
three
opinions
on
TTIP:
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
hat
die
Gemeinschaft
die
Aquakulturanlage
von
Calheta
kofinanziert.
As
already
mentioned,
the
Community
cofunded
the
Calheta
aquaculture
centre.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
er
hat
sich
ehrenvoll
verhalten.
Now,
as
I
said
to
you
before...
He
has
acted
honorably.
OpenSubtitles v2018
Wie
bereits
erwähnt,
hat
er
auch
nicht
dieselben
Rechtsprechungsbefugnisse
wie
ein
Bundesgerichtshof.
The
Court
said
trenchantly:
'In
permitting
Member
States
to
profit
from
the
advantages
of
the
Community,
the
Treaty
imposes
on
them
also
the
obligation
to
respect
its
rules.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt,
hat
der
erfindungsgemässe
Inhalator
mehrere
Vorteile.
As
has
already
been
mentioned,
the
inhaler
according
to
the
invention
has
a
number
of
advantages.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
hat
diese
Gruppe
in
den
letzten
Jahren
signifikant
zugenommen.
As
already
mentioned,this
group
has
increasedsignificantly
in
recentyears.
EUbookshop v2
Wie
bereits
am
Telefon
erwähnt,
hat
David
einen
Untersuchungstermin
zur
Flucht
benutzt.
As
I
told
you,
David
took
advantage
of
his
assessment
hearing
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Wie
zuvor
bereits
erwähnt,
hat
die
Beschichtung
selbstschmierende
Eigenschaften.
As
already
mentioned
above,
the
coating
has
self-lubricating
properties.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
hat
das
Medikament
eine
Wirkung
langsam
aber
stabil.
As
already
mentioned,
the
drug
has
an
effect
slow
but
stable.
CCAligned v1
Wie
bereits
erwähnt,
hat
London
mehr
Straßenraum
zugunsten
nachhaltiger
Verkehrsmodi
umverteilt.
As
we
mentioned
earlier,
London
has
reallocated
more
road
space
to
sustainable
transport
modes.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
hat
Wasserstoff
definitionsgemäß
die
Spannung
0
Volt.
The
definition
says
that
hydrogen
has
got
a
voltage
of
0
volt.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
hat
der
Honig
nicht
nurWundheilung
und
antibakterielle
Eigenschaften.
As
already
mentioned,
the
honey
has
not
onlywound
healing,
and
antibacterial
properties.
ParaCrawl v7.1
Gert
Eussen:
Wie
bereits
erwähnt,
hat
jedes
Design
seine
eigenen
Grenzen.
Gert
Eussen:
As
I
mentioned
earlier
each
design
has
its
own
perimeters.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
hat
sich
der
Doldersteg
über
viele
Jahre
hinweg
bewährt.
As
mentioned,
this
Dolder
bar
has
been
proven
over
many
years.
EuroPat v2
Aber
wie
bereits
erwähnt,
hat
die
Blue
Planet
jeder
Bürger
die
Gelegenheit.
But
as
mentioned,
every
Blue
Planet
citizen
has
the
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
New
Zealand
hat
unterschiedliche
Regelung
für
jede
der
Au-pairs
Ländern.
As
stated
earlier
New
Zealand
has
different
scheme
for
each
of
the
Au-pairs
countries.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
hat
Bingo
im
Laufe
der
Jahre
verschiedene
Veränderungen
erfahren.
As
previously
mentioned,
bingo
has
undergone
different
changes
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
hat
die
zu
untersuchende
Institutionkomplexe
Struktur.
As
already
mentioned,
the
institution
being
studied
hascomplex
structure.
ParaCrawl v7.1
Zunder,
wie
ich
bereits
erwähnt
hat
einen
Fehler
für
mich.
Tinder
as
I
already
mentioned
has
a
bug
for
me.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
hat
Bosch
als
Pionier
Augmented
Reality
in
der
Werkstatt
eingesetzt.
As
already
mentioned,
Bosch
pioneered
using
Augmented
Reality
in
workshops.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
hat
die
Klinik
Zahnmedizin.
As
already
mentioned,
the
clinic
has
dentistry.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
oben
erwähnt,
hat
dieses
Tabakprodukt
mehrere
verschiedene
Arten.
As
already
mentioned
above,
this
tobacco
product
has
several
different
types.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
hat
die
Kommission
Verpflichtungsangebote
der
Antragsteller
für
deren
Ausfuhren
in
die
EU-10
angenommen.
As
mentioned
above,
the
Commission
has
accepted
undertakings
offered
by
the
applicants
with
regard
to
their
exports
to
the
EU10.
DGT v2019
Zweitens,
es
muss
erhöhte
Flexibilität
her,
wie
der
Kommissar
bereits
erwähnt
hat.
Secondly,
more
flexibility
must
be
introduced,
as
the
Commissioner
has
already
indicated.
Europarl v8
Wie
Herr
Pronk
bereits
erwähnt
hat,
beschäftigt
man
sich
schon
seit
1996
damit.
As
Mr
Pronk
indicated,
they
have
been
working
on
this
since
1996.
Europarl v8