Translation of "Harten kurs" in English

Die Union muß geschlossen einen harten Kurs verfolgen.
The Union must adopt a hard line en bloc .
Europarl v8

Doch möglicherweise muß die EU einen harten Kurs einschlagen.
But it may be that a hard line will need to be taken by the EU.
Europarl v8

Abgesehen davon ist der Zusammenhang mit dem gegenwärtigen harten nuklearen Kurs Teherans offensichtlich.
Besides, the connection with Tehran's present hardline nuclear course is evident.
Europarl v8

Mein Vater hat Richter Brackett davon überzeugt, seinen harten Kurs aufzugeben.
My father was able to get Judge Brackett to back off his hardline stance.
OpenSubtitles v2018

Dieser neue Daniel Grayson fährt einen harten Kurs.
This new Daniel Grayson drives a hard bargain.
OpenSubtitles v2018

Ich muss einen harten Kurs einschlagen.
Gotta take a hard line with these people, Susan.
OpenSubtitles v2018

Aber muß Europa weiter den harten Kurs von IWF und Weltbank fahren?
Does Europe have to go on following the hard road of the IMF and the Wotld Bank ?
EUbookshop v2

Kommentatoren glauben, dass er mit diesem harten Kurs durchaus Erfolg haben könnte.
Commentators believe that the tough line could well be successful.
ParaCrawl v7.1

Wie Buschkowsky steht auch Giffey für einen harten Kurs gegen Migranten.
Like Buschkowsky, Giffey also stands for taking a tough course against migrants.
ParaCrawl v7.1

Nicht erst seit der Al Aqsa-Intifada ist Sharon für seinen harten Kurs bekannt.
Sharon has been known for his hard line since way before the Al Aqsa intifada.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Chef und fährt einen harten Kurs.
He is the boss and his line is strict.
ParaCrawl v7.1

Sie sei keineswegs ideologisch festgelegt auf einen harten Anti-Russland-Kurs.
She was said to be in no way bound ideologically to a tough anti-Russia stance.
ParaCrawl v7.1

Ihr Agent fährt 'n harten Kurs, aber ja, jetzt sind alle zufrieden.
Her agents drove quite a hard bargain, but, yeah, everyone's happy.
OpenSubtitles v2018

Auch nach dem Übergang zu einer mehr marktwirtschaftlichen Politik behielt die Regierung ihren harten Kurs bei.
After moving to a more market-economy policy the government maintained a hard course.
ParaCrawl v7.1

Die einen werfen ihr zu große Nähe zum Establishment vor, andere ihren harten außenpolitischen Kurs....
Some accuse her of being too close to the establishment, others don't like her hard line in foreign policy....
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Entschließungstext möchte ich die Europäische Union dazu auffordern, bezüglich des Sozialdumpings einen harten Kurs zu fahren.
With this resolution text, I wanted to urge the European Union to take a strong line on social dumping.
Europarl v8

Herr Belder hat einen sehr gezielten Bericht verfasst, der einen extrem harten Kurs gegen den Iran einschlägt.
Mr Belder has written a very pointed report that takes a stone-hard line on Iran.
Europarl v8

Die irische Regierung tut auch recht daran, wenn sie einen harten Kurs in bezug auf Personen verfolgt, die in Irland Drogen abzusetzen versuchen.
The Irish Government is also correct to take a tough line with those people who try to sell drugs in Ireland.
Europarl v8

Wir in diesem Parlament sind zur Verteidigung der autonomen Rechte des tibetischen Volkes - was nicht automatisch das Recht auf Selbstbestimmung oder Unabhängigkeit bedeutet - immer einen harten Kurs gefahren.
We in this Parliament have always taken a strong line in defence of the autonomous rights of the people of Tibet, which does not automatically mean the right to self-determination or independence.
Europarl v8

Obwohl die Europäische Union erneut Sanktionen verhängt und gegenüber Lukaschenkos Regime einen harten Kurs eingeschlagen hat, werden noch immer Grundrechte wie die Versammlungs- und die Meinungsfreiheit verletzt und es wird darauf herumgetrampelt.
Although the European Union has re-established sanctions and taken a hard line on Lukashenko's regime, fundamental rights such as freedom of assembly and of expression are still violated and trampled upon.
Europarl v8