Translation of "Härten" in English

Ausnahmen sollten politisch nicht tragfähige Härten in einzelnen Mitgliedsstaaten verhindern.
Exemptions should prevent politically unsustainable hardship in individual Member States.
TildeMODEL v2018

Bei ihnen wird es zu besonderen sozialen Härten kommen.
These farmers will have to contend with particular social hardships.
TildeMODEL v2018

Bevölkerungsgruppen mit niedrigem Einkommen dürften keinen größeren Härten ausgesetzt werden.
Low income groups must not have to face greater hardship.
TildeMODEL v2018

Bevölkerungsgruppen mit niedri­gem Einkommen dürften keinen größeren Härten ausgesetzt werden.
Low income groups must not have to face greater hardship.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, dass dies für viele große Härten bedeutet.
I know that this will mean hardship for many in the industry.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls sollten außergewöhnliche Härten bei privaten Haushalten und Kleinverbrauchern abgefedert werden.
In addition, exceptional hardship to private households and small consumers should be alleviated.
TildeMODEL v2018

Nur wenige nehmen die Härten und Pflichten des priesterlichen Lebens auf sich.
Only few get involved with the hardships and duties of the hieratic life, the vast mass are deprived.
OpenSubtitles v2018

Soziale Härten auf Grundlage eines anhaltenden Struk­tur­wandels sind zu vermeiden.
Social hardship arising from continuing structural change is to be avoided.
TildeMODEL v2018

Nickel wird beim Härten von Fett als Katalysator verwendet.
Nickel is used as a catalyst in hardening fat.
TildeMODEL v2018

Soziale Härten auf Grundlage von anhaltendem Strukturwandel sind zu vermeiden.
Social hardship arising from continuing structural change is to be avoided.
TildeMODEL v2018

Sie wollte nicht, dass Sie hier nur die Härten kennen lernen.
She was concerned that all you see here is hardship
OpenSubtitles v2018

Viele Ostdeutsche blicken trotz aller Härten weiterhin optimistisch in die Zukunft.
Many East Germans continue to be bullish about their future despite all the hardship.
EUbookshop v2

Das Härten des Stahles muß bis in den Kern des Walzerzeugnisses erfolgen.
Hardening of a steel must take effect right through to the interior of a rolled product.
EUbookshop v2

Nach dem Härten werden hochfeste Stähle unterhalb des unteren Umwandlungspunktes angelassen.
After hardening, high­strength steels are stress­relieved below the lower transformation temperature.
EUbookshop v2

Die Zeit für Schäumen und Härten betrug etwa 2 Minuten.
The time for foaming and hardening was about 2 minutes.
EuroPat v2