Translation of "Handelt als" in English

Die Industrie handelt, als ob sie selbst die neuen Investitionen bezahlen müßte.
The industry is acting as if it had to meet these new costs itself.
Europarl v8

Der Exekutivdirektor handelt als Anweisungsbefugter und führt den Haushalt der Behörde aus .
The Executive Director shall act as authorising officer and shall implement the Authority 's budget .
ECB v1

Der Ankläger handelt unabhängig als selbständiges Organ des Sondergerichtshofs.
The Prosecutor shall act independently as a separate organ of the Special Tribunal.
MultiUN v1

Niemand handelt, als wären wir in einer Krise.
No one is acting as if we were in a crisis.
TED2020 v1

Die Eingangszollstelle handelt dabei als Zollstelle für die Überführung.
The office of entry shall then act as the office of entry for the procedure.
JRC-Acquis v3.0

Der Direktor handelt als Anweisungsbefugter und führt den Haushalt der Behörde aus.
The Director shall act as authorising officer and shall implement the Authority's budget.
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat des Aufsichtsgremiums handelt als Sekretariat der Schlichtungsstelle.
The Secretary of the Supervisory Board shall act as Secretary of the Mediation Panel.
DGT v2019

Europa kann Erfolg haben, wenn es gemeinsam handelt, als eine Union.
Europe can succeed if it acts collectively, as a Union.
TildeMODEL v2018

Das Generalsekretariat des Rates handelt als Sekretariat des ESVK.
The General Secretariat of the Council shall act as the Secretariat of the ESDC.
DGT v2019

In diesem Stadium handelt die Behörde als Vermittlerin.
At that stage the Authority shall act as a mediator.
DGT v2019

Der Bevollmächtigte des zentralen EHS-Clearing-Kontos handelt als Bevollmächtigter des Zentralverwalters.
The authorised representative of the ETS central clearing account shall act as the authorised representative of the Central Administrator.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor handelt als Anweisungsbefugter und führt den Haushaltsplan der Behörde aus.
The Executive Director shall act as authorising officer and shall implement the Authority’s budget.
DGT v2019

Das Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union handelt als Verwahrer dieses Übereinkommens.
The General Secretariat of the Council of the European Union shall act as depositary of this Convention.
DGT v2019

Die liefernde Zentralbank handelt als ESZB-PKI-Zertifizierungsstelle und als ESZB-PKI-Validierungsstelle.
The providing central bank shall act as the ESCB-PKI certification authority and the ESCB-PKI validation authority.
DGT v2019

Vielmehr handelt die Kommission als Kollegium und beschließt über alle Fragen gemeinsam.
The Commission acts as a College and decides collectively on all issues.
TildeMODEL v2018

Google Spain handelt lediglich als Vertreterin von Google im Rahmen der Werbefunktionen.
Google Spain acts merely as commercial representative of Google for its advertising functions.
TildeMODEL v2018

Der Schauspieler handelt als euer Elternteil.
The actor is acting as your parent.
OpenSubtitles v2018

Handelt, als hätten die Kugeln Augen!
Act like the bullets have eyes.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann steckt keine 9000 ein und handelt, als hätte er Möglichkeiten.
A man doesn't get in the hole nine grand and act like he's got choices.
OpenSubtitles v2018

Seither handelt er, als würde er wirklich versuchen mich feuern zu lassen.
Ever since then, he's been acting like he's actually trying to get me fired.
OpenSubtitles v2018

Der mehr handelt als er spricht.
He who acts more than he speaks.
OpenSubtitles v2018

Der Ankläger handelt unabhängig als selbständiges Organ des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda.
The Prosecutor shall act independently as a separate organ of the International Tribunal for Rwanda.
MultiUN v1

Der Exekutivdirektor handelt als Anweisungsbefugter und führt den Haushalt der Behörde aus.
The Executive Director shall act as authorising officer and shall implement the Authority's budget.
TildeMODEL v2018

Er handelt so zweideutig als ob er... überhaupt nichts weiß.
He's become so ambiguous now as if he knows... nothing at all.
OpenSubtitles v2018

Hat man Angst, handelt man anders als sonst.
When you're afraid, you don't act the way you normally do, do you?
OpenSubtitles v2018

Das Generalsekretariat handelt als die regierende Körperschaft der Allianz.
The general secretariat acts like the alliance's governing body.
WikiMatrix v1

Die Bundesregierung handelt als Kollegialorgan nach dem Einstimmigkeitsprinzip und ist dem Nationalrat verantwortlich.
The Austrian Bundesregierung (federal government) is a collegiate body that takes action on the basis of unanimous decisions and is answerable to the Nationalrat (National Assembly).
EUbookshop v2