Translation of "Gleich als" in English

Sie ging gleich ans Telefon, als sie es klingeln hörte.
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kam gleich her, als ich hörte, dass du mich brauchst.
I got here as soon as I heard you needed me.
Tatoeba v2021-03-10

Das derzeitige Verbrauchsniveau in den USA dürfte daher eher gleich bleiben als ansteigen.
Gibraltar is not part of the Customs Unions and imports of products into Gibraltar are not considered as release of products in free circulation in the Union.
DGT v2019

Ich wusste es gleich, als ich ihn sah.
I knew it the minute I looked at him.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigte ihn mir gleich, als sie ihn bekam.
She showed it to me the moment she received it.
OpenSubtitles v2018

Hab immer jeden gleich behandelt - als künftigen Kunden.
I've always treated every man as another future customer.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte es mir gleich, als ich die Uniformhose des Indianers sah.
I suspected it when I saw those Union trousers on that Indian boy.
OpenSubtitles v2018

Wir riefen gleich an, als wir ihn fanden.
We called as soon as we found him.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mir das gleich denken sollen, als ich ihn erwischte.
I should have known something was wrong when I caught him swimming out there.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, wir werden Freunde, gleich, als ich dich sah.
I knew we were gonna be good friends the moment I saw you.
OpenSubtitles v2018

Ich hab´s gleich gemerkt, als du gekommen bist.
I knew it as soon as you came in...
OpenSubtitles v2018

Weil er ihn gleich am Anfang als eine verlogene Ratte erkannte.
Because he had him pegged right away for a two-timing, double-crossing rat.
OpenSubtitles v2018

Das hab ich doch gleich gerochen, als ich ins Haus kam.
Caught the scent the moment I came in the house.
OpenSubtitles v2018

Es begann gleich, als wir herkamen.
The minute we got here, this started.
OpenSubtitles v2018

Ein Junge vom Atelier kommt gleich als St. Nikolaus.
I arranged for the guy from the studio to dress as St Nick.
OpenSubtitles v2018

Derselbe Kerl war gleich hinter dir, als du das BPD verlassen hast...
The same guy was right behind you when you left BPD ... - twice.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen gleich, als Sie gerufen haben.
We came as soon as you called.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Scheiße gebaut, gleich als ich dich kennengelernt habe.
How the fuck could I fuck up right when I met you?
OpenSubtitles v2018

Gleich, als ich dich sah, wusste ich, alles wird gut.
The moment I saw you, I knew everything was gonna be all right.
OpenSubtitles v2018