Translation of "Als gleich" in English

Es gibt nichts Ungerechteres als Ungleiches gleich zu behandeln!
There is nothing so unfair as treating unequal groups equally.
Europarl v8

Du siehst aus, als ob du gleich ohnmächtig wirst oder so.
You look like you're going to pass out or something.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sieht aus, als würde er gleich losweinen.
Tom looks like he's about to cry.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sah so aus, als würde er gleich weinen.
Tom looked like he might cry.
Tatoeba v2021-03-10

Du siehst so aus, als kipptest du gleich aus den Latschen.
You look like you're going to pass out or something.
Tatoeba v2021-03-10

Maria sah so aus, als würde sie gleich wieder anfangen zu weinen.
Mary looked like she was going to start crying again.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sah so aus, als würde sie gleich wieder anfangen zu weinen.
She looked like she was going to start crying again.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste es gleich, als ich ihn sah.
I knew it the minute I looked at him.
OpenSubtitles v2018

Colonel Butler, sieht aus, als würde es gleich losgehen!
Colonel Butler, looks like things are about ready to bust loose!
OpenSubtitles v2018

Sie zeigte ihn mir gleich, als sie ihn bekam.
She showed it to me the moment she received it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte es mir gleich, als ich die Uniformhose des Indianers sah.
I suspected it when I saw those Union trousers on that Indian boy.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, wir werden Freunde, gleich, als ich dich sah.
I knew we were gonna be good friends the moment I saw you.
OpenSubtitles v2018

Du siehst aus, als ob du gleich weinen würdest.
Dear, what's the matter? You look as if you're going to cry.
OpenSubtitles v2018

Es begann gleich, als wir herkamen.
The minute we got here, this started.
OpenSubtitles v2018

Ein Junge vom Atelier kommt gleich als St. Nikolaus.
I arranged for the guy from the studio to dress as St Nick.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen gleich, als Sie gerufen haben.
We came as soon as you called.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Scheiße gebaut, gleich als ich dich kennengelernt habe.
How the fuck could I fuck up right when I met you?
OpenSubtitles v2018

Gleich, als ich dich sah, wusste ich, alles wird gut.
The moment I saw you, I knew everything was gonna be all right.
OpenSubtitles v2018