Translation of "Gleich" in English
Aus
dieser
Aussage
in
der
UN-Charta
ergeben
sich
zwei
gleich
wichtige
Folgerungen.
There
are
two
equally
important
conclusions
to
this
statement
in
the
UN
Charter.
Europarl v8
Eigentlich
müssen
grundsätzlich
alle
Fahrgäste
vor
dem
Gesetz
gleich
sein.
In
fact,
and
as
a
matter
of
principle,
all
passengers
must
be
equal
before
the
law.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
Europa
gleich
ist.
This
does
not
mean,
however,
that
Europe
is
equal.
Europarl v8
Des
Weiteren
hoffe
ich,
dass
jeder
gleich
behandelt
werden
wird.
I
also
hope
that
everyone
will
be
treated
according
to
the
same
standards.
Europarl v8
Diese
Einigung
dient
zwei
unterschiedlichen,
aber
gleich
wichtigen
Zielen.
This
agreement
serves
two
different,
but
equally
important,
purposes.
Europarl v8
Es
ist
bedauernswert,
dass
Lady
Ashton
dieses
gleich
wieder
abgelehnt
hat.
It
is
regrettable
that
Baroness
Ashton
has
just
rejected
that
idea
once
more.
Europarl v8
Nicht
alle
Hersteller
oder
Verbraucher
nehmen
dieses
Thema
gleich
auf.
Not
all
producers
or
consumers
perceive
the
issue
in
the
same
way.
Europarl v8
Die
Kosten
für
den
Stromnetzbetrieb
bleiben
also
gleich.
In
other
words,
for
the
electricity
grid
operator,
the
costs
will
remain
the
same.
Europarl v8
Dies
beruht
auf
der
Auffassung,
dass
alle
Anleger
gleich
behandelt
werden
sollten.
This
was
based
on
the
notion
that
all
investors
should
be
treated
equally.
Europarl v8
Wir
können
Petitionen
nicht
in
allen
Sprachen
gleich
schnell
bearbeiten.
We
cannot
process
petitions
equally
fast
in
all
languages.
Europarl v8
Die
in
der
Union
festgelegten
Bedingungen
sind
für
alle
gleich.
The
conditions
set
in
the
Union
are
the
same
for
everyone.
Europarl v8
Es
wäre
unsinnig,
gleich
im
ersten
Schritt
sozusagen
das
Endprodukt
zu
erwarten.
It
would
be
senseless
to
expect
the
'finished
product'
,
as
it
were,
when
we
have
only
just
taken
the
first
step.
Europarl v8
Die
Inflation
in
Bayern
und
in
den
kleinen
Stadtstaaten
ist
nicht
gleich
hoch.
Bavaria's
inflation
is
not
the
same
as
that
of
the
small
länder
-city.
Europarl v8