Übersetzung für "Handelt als" in Englisch
Die
Industrie
handelt,
als
ob
sie
selbst
die
neuen
Investitionen
bezahlen
müßte.
The
industry
is
acting
as
if
it
had
to
meet
these
new
costs
itself.
Europarl v8
Der
Exekutivdirektor
handelt
als
Anweisungsbefugter
und
führt
den
Haushalt
der
Behörde
aus
.
The
Executive
Director
shall
act
as
authorising
officer
and
shall
implement
the
Authority
's
budget
.
ECB v1
Der
Ankläger
handelt
unabhängig
als
selbständiges
Organ
des
Sondergerichtshofs.
The
Prosecutor
shall
act
independently
as
a
separate
organ
of
the
Special
Tribunal.
MultiUN v1
Niemand
handelt,
als
wären
wir
in
einer
Krise.
No
one
is
acting
as
if
we
were
in
a
crisis.
TED2020 v1
Die
Eingangszollstelle
handelt
dabei
als
Zollstelle
für
die
Überführung.
The
office
of
entry
shall
then
act
as
the
office
of
entry
for
the
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Der
Direktor
handelt
als
Anweisungsbefugter
und
führt
den
Haushalt
der
Behörde
aus.
The
Director
shall
act
as
authorising
officer
and
shall
implement
the
Authority's
budget.
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
des
Aufsichtsgremiums
handelt
als
Sekretariat
der
Schlichtungsstelle.
The
Secretary
of
the
Supervisory
Board
shall
act
as
Secretary
of
the
Mediation
Panel.
DGT v2019
Europa
kann
Erfolg
haben,
wenn
es
gemeinsam
handelt,
als
eine
Union.
Europe
can
succeed
if
it
acts
collectively,
as
a
Union.
TildeMODEL v2018
Das
Generalsekretariat
des
Rates
handelt
als
Sekretariat
des
ESVK.
The
General
Secretariat
of
the
Council
shall
act
as
the
Secretariat
of
the
ESDC.
DGT v2019
In
diesem
Stadium
handelt
die
Behörde
als
Vermittlerin.
At
that
stage
the
Authority
shall
act
as
a
mediator.
DGT v2019
Der
Bevollmächtigte
des
zentralen
EHS-Clearing-Kontos
handelt
als
Bevollmächtigter
des
Zentralverwalters.
The
authorised
representative
of
the
ETS
central
clearing
account
shall
act
as
the
authorised
representative
of
the
Central
Administrator.
DGT v2019
Der
Exekutivdirektor
handelt
als
Anweisungsbefugter
und
führt
den
Haushaltsplan
der
Behörde
aus.
The
Executive
Director
shall
act
as
authorising
officer
and
shall
implement
the
Authority’s
budget.
DGT v2019
Das
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
handelt
als
Verwahrer
dieses
Übereinkommens.
The
General
Secretariat
of
the
Council
of
the
European
Union
shall
act
as
depositary
of
this
Convention.
DGT v2019
Die
liefernde
Zentralbank
handelt
als
ESZB-PKI-Zertifizierungsstelle
und
als
ESZB-PKI-Validierungsstelle.
The
providing
central
bank
shall
act
as
the
ESCB-PKI
certification
authority
and
the
ESCB-PKI
validation
authority.
DGT v2019
Vielmehr
handelt
die
Kommission
als
Kollegium
und
beschließt
über
alle
Fragen
gemeinsam.
The
Commission
acts
as
a
College
and
decides
collectively
on
all
issues.
TildeMODEL v2018
Google
Spain
handelt
lediglich
als
Vertreterin
von
Google
im
Rahmen
der
Werbefunktionen.
Google
Spain
acts
merely
as
commercial
representative
of
Google
for
its
advertising
functions.
TildeMODEL v2018
Der
Schauspieler
handelt
als
euer
Elternteil.
The
actor
is
acting
as
your
parent.
OpenSubtitles v2018
Handelt,
als
hätten
die
Kugeln
Augen!
Act
like
the
bullets
have
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
steckt
keine
9000
ein
und
handelt,
als
hätte
er
Möglichkeiten.
A
man
doesn't
get
in
the
hole
nine
grand
and
act
like
he's
got
choices.
OpenSubtitles v2018
Seither
handelt
er,
als
würde
er
wirklich
versuchen
mich
feuern
zu
lassen.
Ever
since
then,
he's
been
acting
like
he's
actually
trying
to
get
me
fired.
OpenSubtitles v2018
Der
mehr
handelt
als
er
spricht.
He
who
acts
more
than
he
speaks.
OpenSubtitles v2018
Der
Ankläger
handelt
unabhängig
als
selbständiges
Organ
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
Ruanda.
The
Prosecutor
shall
act
independently
as
a
separate
organ
of
the
International
Tribunal
for
Rwanda.
MultiUN v1
Der
Exekutivdirektor
handelt
als
Anweisungsbefugter
und
führt
den
Haushalt
der
Behörde
aus.
The
Executive
Director
shall
act
as
authorising
officer
and
shall
implement
the
Authority's
budget.
TildeMODEL v2018
Er
handelt
so
zweideutig
als
ob
er...
überhaupt
nichts
weiß.
He's
become
so
ambiguous
now
as
if
he
knows...
nothing
at
all.
OpenSubtitles v2018
Hat
man
Angst,
handelt
man
anders
als
sonst.
When
you're
afraid,
you
don't
act
the
way
you
normally
do,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Das
Generalsekretariat
handelt
als
die
regierende
Körperschaft
der
Allianz.
The
general
secretariat
acts
like
the
alliance's
governing
body.
WikiMatrix v1
Die
Bundesregierung
handelt
als
Kollegialorgan
nach
dem
Einstimmigkeitsprinzip
und
ist
dem
Nationalrat
verantwortlich.
The
Austrian
Bundesregierung
(federal
government)
is
a
collegiate
body
that
takes
action
on
the
basis
of
unanimous
decisions
and
is
answerable
to
the
Nationalrat
(National
Assembly).
EUbookshop v2