Translation of "Halten den kontakt" in English
Sie
halten
den
Kontakt
zu
einem
lebendigen
und
innovativen
universitären
Umfeld.
You
maintain
contact
with
a
lively
and
innovative
universit
ParaCrawl v7.1
Wie
halten
Sie
den
Kontakt
zu
Ihrem/r
ParterIn
aufrecht?
How
do
you
maintain
communication
with
your
partner?
ParaCrawl v7.1
Über
Briefe
halten
Sie
den
Kontakt,
bekommen
Fotos
und
Informationen.
Through
letters
you
receive
you
can
maintain
contact
and
receive
photos
and
information.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
halten
wir
den
Kontakt
zu
den
Fahrern
aufrecht.
During
winter,
we
stay
in
contact
with
those
riders.
ParaCrawl v7.1
Managen
Sie
Ihr
Unternehmen
und
halten
Sie
den
Kontakt
zu
Ihren
Mitarbeitern...
Manage
your
company
and
stay
in
touch
with
your
employees...
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
den
Kontakt
mit
uns
über
unsere
Social
Media
Plattformen.
Keep
up-to-date
with
us
via
our
social
media
platforms.
ParaCrawl v7.1
Wie
halten
Sie
den
Kontakt
zu
Ihren
Kollegen
in
Deutschland?
How
do
you
stay
in
contact
with
your
German
colleagues?
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
den
Kontakt
aufrecht?
Do
you
stay
in
touch
with
them?
OpenSubtitles v2018
Berühren
und
halten
Sie
den
Kontakt,
der
mit
einem
anderen
Kontakt
zusammengeführt
werden
soll.
Touch
and
hold
the
contact
you
want
to
join
with
another
contact,
then
tap
Join
contacts
.
ParaCrawl v7.1
Egal,
wo
Sie
sich
derzeit
befinden,
halten
Sie
den
Kontakt
zu
Ihrer
Universität!
No
matter
where
you
are,
keep
in
touch
with
your
alma
mater!
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
den
Kontakt
ca.
25,4
mm
(1,00
Zoll)
hinter
der
Kontakt-Crimphülse.
Grasp
contact
approximately
1.00?
(25.4
mm)
behind
the
contact
crimp
barrel.
CCAligned v1
Halten
Sie
den
Kontakt
ca.
25.4
mm
(ein
Zoll)
hinter
der
Kontakt-Crimphülse.
Grasp
contact
approximately
(25.4
mm)
one
inch
behind
the
contact
crimp
barrel.
CCAligned v1
Die
Hauptgeiste
halten
den
Kontakt
mit
den
verschiedenen
Abteilungen
der
Superuniversums-Regierungen
über
diese
Supremen
Vollzieher
aufrecht.
The
Master
Spirits
maintain
contact
with
the
various
divisions
of
the
superuniverse
governments
through
these
Supreme
Executives.
ParaCrawl v7.1
Angela:
Wie
halten
Sie
den
Kontakt
zu
Ihren
Fans
aufrecht?
Sind
sie
wichtig
für
Sie?
Angela:
How
do
you
stay
in
contact
with
your
fans?
Are
they
important
to
you?
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
halten
den
Kontakt
mit
Pakistan
auf
vielerlei
Art
und
Weise
aufrecht.
The
European
Union
and
Member
States
are
maintaining
contacts
with
Pakistan
in
many
ways.
Europarl v8
Um
dem
entgegenzutreten,
brauchen
die
Finanzinstitute
qualifizierte
Mitarbeiter,
die
die
Kunden
ständig
auf
dem
Laufenden
halten,
den
Kontakt
zu
ihnen
suchen
und
in
verständlicher
Weise
mit
ihnen
kommunizieren.
To
address
this
situation,
the
banks
need
to
employ
qualified
staff
who
keep
their
clients
updated,
initiate
a
dialogue
with
them,
and
use
the
client's
language.
TildeMODEL v2018
Um
dem
entgegenzutreten,
müssen
die
Finanzinstitute
ihre
Kunden
ständig
auf
dem
Laufenden
halten,
den
Kontakt
zu
ihnen
suchen
und
in
verständlicher
Weise
mit
ihnen
kommunizieren.
To
address
this
situation,
the
banks
need
to
keep
their
clients
updated,
initiate
a
dialogue
with
them,
and
use
the
client's
language.
TildeMODEL v2018
Sie
federn
sozusagen
in
Längsrichtung
bei
einer
Längsbewegung
der
Fluidleitung
11
mit
und
halten
so
zuverlässig
den
Kontakt
zu
den
Signalleitern
16a,
16b.
During
a
longitudinal
movement
of
the
fluid
line
11
they
are
also
moved
resiliently
and
so
reliably
maintain
the
contact
with
the
signal
conductors
16
a
and
16
b.
EuroPat v2
Die
terroristischen
Vereinigungen,
die
sie
entführt
haben,
haben
ihre
Lage
noch
verschlimmert,
in
dem
sie
sie
in
geheimen
Ver
stecken
gefangen
halten
und
den
Kontakt
mit
ihren
je
weiligen
Botschaften
abgebrochen
haben.
In
this
way
we
will
express
our
condemnation
of
the
suspension
of
political
and
civic
rights
and
all
freedoms,
as
well
as
our
desire
to
support
the
efforts
of
the
Contadora
group
to
achieve
a
peaceful
solution
to
the
problem
by
means
of
dialogue.
EUbookshop v2
Die
Regionalgruppen
halten
den
Kontakt
zu
den
alemannischen
Mundartgruppen
im
Elsass,
in
der
Schweiz,
in
Liechtenstein
und
Vorarlberg
durch
Ausflüge
und
Einladungen
von
Mundartdichtern,
Mundartsängern.
Regional
groups
make
contact
with
the
Alemannic
language
groups
in
Alsace,
Switzerland,
Liechtenstein
und
Vorarlberg
by
excursions
as
well
as
invitations
of
Alemannic
poets
and
troubardours.
WikiMatrix v1
Sie
halten
den
kontakt
audio
mit
bis
zu
acht
deiner
freunde
mit
der
vollkommenheit
des
HD-audio
und
eine
reichweite
von
2,0
km.
You
will
be
able
to
maintain
audio
contact
with
a
maximum
of
eight
of
your
friends,
with
the
perfection
of
the
HD
audio,
and
a
coverage
of
2.0
km.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Mitwirkung
halten
unsere
Partner
den
Kontakt
ausschließlich
mit
unseren
internen
Mitarbeitern,
vereinfacht
dadurch
die
tägliche
Administration
und
Sachbearbeitung.
During
the
cooperation
our
partners
need
to
keep
contact
only
with
our
colleagues,
so
to
simplify
the
daily
administration
and
management.
ParaCrawl v7.1
Da
uns
Eigeninitiative
wichtig
ist,
schicken
wir
keine
Helfer
in
die
Projekte,
sondern
halten
den
Kontakt
durch
Briefe,
E-Mails
und
Telefonate
aufrecht.
Because
we
value
people’s
own
initiative,
we
do
not
send
helpers
to
join
projects,
preferring
to
maintain
contact
via
letters,
e-mails
and
telephone
calls.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
den
Kontakt
oder
die
Telefonnummer,
den
oder
die
Sie
blockieren
möchten
auf
der
Registerkarte
Anrufliste
etwas
länger
gedrÃ1?4ckt
und
tippen
Sie
anschließend
auf
Kontakt
blockieren
.
On
the
Call
History
tab,
press
and
hold
the
contact
or
phone
number
you
want
to
block,
and
then
tap
Block
contact
.
ParaCrawl v7.1